-
1 sleep with somebody
Табуированная лексика: состоять (с кем-л.) в половой связи -
2 sleep with
transitive verb* * *vi +prep objschlafen mit* * *transitive verbsleep with somebody — (coll. euphem.) mit jemandem schlafen
-
3 sleep
sleep [sli:p](verb: preterite, past participle slept)1. nounsommeil m• to get or go to sleep s'endormir• to put a cat to sleep ( = put down) faire piquer un chata. dormirb. ( = spend night) coucher( = have sex) coucher ensemble* * *[sliːp] 1.noun sommeil mto go ou get to sleep — s'endormir
to send ou put somebody to sleep — endormir quelqu'un
to get some sleep — ou
to have a sleep — gen dormir; ( have a nap) faire un petit somme
my leg has gone to sleep — (colloq) j'ai la jambe engourdie
I didn't get any sleep ou a wink of sleep last night — j'ai passé une nuit blanche, je n'ai pas fermé l'œil de la nuit
to have a good night's sleep — passer une bonne nuit, bien dormir
2.to put an animal to sleep — euph faire piquer un animal
transitive verb (prét, pp slept)3.the house sleeps six (people) — on peut loger or coucher six personnes dans la maison
intransitive verb (prét, pp slept)1) dormirto sleep soundly — ( deeply) dormir profondément, dormir à poings fermés; ( without worry) dormir tranquille, dormir sur ses deux oreilles
2) ( stay night)to sleep with somebody — euph ( have sex) coucher avec quelqu'un
•Phrasal Verbs:- sleep in- sleep on••to sleep like a log ou top — dormir comme une souche or un loir
to sleep it off — (colloq) cuver son vin (colloq)
-
4 SLEEP
"спать с кем-то". Означает абсолютно то же, что и у нас, а именно - иметь интимную связь, "жить" с этим кем-то.Sleep (play) around (to) — промискуитет, беспорядочная половая жизнь.
Sleepwalk = cakewalk — продвижение к цели без видимых усилий. Это уже без всякого сексуального подтекста, от прямого значения - идет как лунатик, во сне, неосознанно.
-
5 sleep
sli:p
1. past tense, past participle - slept; verb(to rest with the eyes closed and in a state of natural unconsciousness: Goodnight - sleep well!; I can't sleep - my mind is too active.) dormir
2. noun((a) rest in a state of natural unconsciousness: It is bad for you to have too little sleep, since it makes you tired; I had only four hours' sleep last night.) sueño- sleeper- sleepless
- sleepy
- sleepily
- sleepiness
- sleeping-bag
- sleeping-pill / sleeping-tablet
- sleepwalk
- sleepwalker
- put to sleep
- sleep like a log/top
- sleep off
- sleep on
sleep1 n sueñoyou look tired, you need more sleep pareces cansado, necesitas dormir mássleep2 vb dormirtr[sliːp]1 sueño2 (in eyes) legaña1 (gen) dormir1 (accommodate) tener camas para, poder alojar a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsleep tight que duermas bien, que descansesto cry oneself to sleep llorar hasta quedarse dormido,-ato get to sleep conciliar el sueñoto lose sleep over something perder el sueño por algoto put an animal to sleep sacrificar un animalto put a patient to sleep dormir a un pacienteto sleep like a log / sleep like a top dormir como un tronco, dormir como un lirónto sleep on it consultarlo con la almohadato sleep rough dormir al rasosleep n1) : sueño m2)to go to sleep : dormirsen.• sueño s.m.v.(§ p.,p.p.: slept) = dormir v.• pasar durmiendo v.sliːp
I
1) u c sueño mto go to sleep — dormirse*
she went to sleep almost immediately — se durmió or se quedó dormida casi inmediatamente
I can't get to sleep — no puedo dormirme, no puedo conciliar el sueño
to walk in one's sleep — ser* sonámbulo
not to lose any sleep over somebody/something — no perder* el sueño or no preocuparse por alguien/algo
2) u ( in eyes) lagañas fpl, legañas fpl
II
1.
(past & past p slept) intransitive verb dormir*to sleep late — dormir* hasta tarde
goodnight, sleep tight! — hasta mañana, que duermas bien or que descanses
to sleep like a log o baby o (BrE) top — (colloq) dormir* como un tronco or como un lirón or como un bendito (fam)
2.
sleep vtthe hotel sleeps 200 guests — el hotel tiene 200 camas or puede alojar a 200 personas
Phrasal Verbs:- sleep in- sleep on[sliːp] (vb: pt, pp slept)1. N1) (=rest) sueño mlack of sleep — falta f de sueño
•
to drop off to sleep — quedarse dormido•
he fell into a deep sleep — se quedó profundamente dormido•
I couldn't get to sleep — no podía dormirme or conciliar el sueño•
to go to sleep — [person] dormirse, quedarse dormido; (=limb) dormirse•
to have a sleep — dormirto have a little sleep — dormir un rato, descabezar un sueño
•
I shan't lose any sleep over it — eso no me va a quitar el sueñoto put an animal to sleep — euph (=kill) sacrificar un animal
•
to talk in one's sleep — hablar en sueños•
I didn't get a wink of sleep all night — no pegué ojo en toda la noche- sleep the sleep of the just2. VT1) (=accommodate)can you sleep all of us? — ¿hay cama(s) para todos nosotros?
2) (=rest) dormir3.VI dormir•
I couldn't sleep last night — anoche no pude dormir•
to sleep heavily — (habitually) tener el sueño pesado; (on particular occasion) dormir profundamente•
to sleep on sth — (fig) consultar algo con la almohada•
to sleep out — (=not at home) dormir fuera de casa; (=in open air) dormir al aire libre, pasar la noche al raso•
he slept through the alarm clock — no oyó el despertador•
sleep tight! — ¡que duermas bien!, ¡que descanses!- sleep like a log or top or babyrough 2.4.CPDsleep deprivation N — falta f de sueño
- sleep in* * *[sliːp]
I
1) u c sueño mto go to sleep — dormirse*
she went to sleep almost immediately — se durmió or se quedó dormida casi inmediatamente
I can't get to sleep — no puedo dormirme, no puedo conciliar el sueño
to walk in one's sleep — ser* sonámbulo
not to lose any sleep over somebody/something — no perder* el sueño or no preocuparse por alguien/algo
2) u ( in eyes) lagañas fpl, legañas fpl
II
1.
(past & past p slept) intransitive verb dormir*to sleep late — dormir* hasta tarde
goodnight, sleep tight! — hasta mañana, que duermas bien or que descanses
to sleep like a log o baby o (BrE) top — (colloq) dormir* como un tronco or como un lirón or como un bendito (fam)
2.
sleep vtthe hotel sleeps 200 guests — el hotel tiene 200 camas or puede alojar a 200 personas
Phrasal Verbs:- sleep in- sleep on -
6 with
preposition1) mitbe with it — (coll.) up to date sein
not be with somebody — (coll.): (fail to understand) jemandem nicht folgen können
I'm not with you — (coll.) ich komme nicht mit
be one with somebody/something — mit jemandem/etwas eins sein
2) (in the care or possession of) beiI have no money with me — ich habe kein Geld dabei od. bei mir
3) (owing to) vor (+ Dat.)4) (displaying) mit5) (while having) bei6) (in regard to)what do you want with me? — was wollen Sie von mir?
how are things with you? — wie geht es dir?
what can he want with it? — was mag er damit vorhaben?
7) (at the same time as, in the same way as) mit8) (employed by) bei* * *[wið]1) (in the company of; beside; among; including: I was walking with my father; Do they enjoy playing with each other?; He used to play football with the Arsenal team; Put this book with the others.) mit3) (used in expressing the idea of filling, covering etc: Fill this jug with milk; He was covered with mud.) mit4) (used in describing conflict: They quarrelled with each other; He fought with my brother.) mit5) (used in descriptions of things: a man with a limp; a girl with long hair; a stick with a handle; Treat this book with care.) mit6) (as the result of: He is shaking with fear.) vor7) (in the care of: Leave your case with the porter.) bei8) (in relation to; in the case of; concerning: Be careful with that!; What's wrong with you?; What shall I do with these books?) mit9) (used in expressing a wish: Down with fascism!; Up with Manchester United!) mit* * *[wɪθ]\with a little bit of luck mit ein wenig Glückhe spoke \with a soft accent er sprach mit einem leichten AkzentI'd like a double room \with a sea view ich hätte gerne ein Doppelzimmer mit Blick aufs MeerI'm going to France \with a couple of friends ich fahre mit ein paar Freunden nach FrankreichI need to talk \with you about this ich muss mit dir darüber redenI've got nothing in common \with him ich habe mit ihm nichts gemeinsam\with you and me, there'll be 10 of us mit dir und mir sind wir zu zehntI'll be \with you in a second ich bin gleich bei dirwe're going to stay \with some friends wir werden bei Freunden übernachten5. (concerning)he decided to make a clean break \with the past er beschloss, einen Schlussstrich unter die Vergangenheit zu setzencan you help me \with my homework? kannst du mir bei den Hausaufgaben helfen?what's the matter \with her? was ist los mit ihr?it's the same \with me mir geht es genausolet me be frank \with you lass mich offen zu dir seinaway \with you! fort mit dir!to have something/nothing to do \with sb/sth etwas/nichts mit jdm/etw zu tun habenI'm angry \with you ich bin sauer auf dichhe was dissatisfied \with the new car er war unzufrieden mit dem neuen WagenI'm content \with things the way they are ich bin zufrieden mit den Dingen, so wie sie sindshe nodded \with a sigh sie nickte seufzendplease handle this package \with care bitte behandeln sie dieses Paket mit Vorsicht\with a look of surprise mit einem erstaunten Gesichtsausdruckshe was shaking \with rage sie zitterte vor Wuthe looked \with utter disbelief er starrte völlig ungläubigshe was green \with jealousy sie war grün vor Eifersucht\with that... [und] damit...he gave a slight moan and \with that he died er stöhnte kurz auf, woraufhin er verstarbthe value could decrease \with time der Wert könnte mit der Zeit sinkenthe wine will improve \with age der Wein wird mit zunehmendem Alter besserthey went \with popular opinion sie gingen mit der öffentlichen MeinungI prefer to go \with my own feeling ich verlasse mich lieber auf mein Gefühl\with the current/tide/wind mit der Strömung/der Flut/dem Windshe paints \with watercolors sie malt mit Wasserfarbenthey covered the floor \with newspaper sie bedeckten den Boden mit Zeitungspapier13. (in circumstances of, while)\with things the way they are so wie die Dinge sind [o stehen]\with two minutes to take-off mit nur noch zwei Minuten bis zum Startwhat \with school and all, I don't have much time mit der Schule und allem bleibt mir nicht viel Zeit\with all her faults trotz all ihrer Fehlereven \with... selbst mit...he's been \with the department since 1982 er arbeitet seit 1982 in der Abteilung16. (in support of)I agree \with you 100% ich stimme dir 100 % zuto be \with sb/sth hinter jdm/etw stehento go \with sth mit etw dat mitziehenup/down \with sth hoch/nieder mit etw dat17. (to match)to go \with sth zu etw dat passenthe basement is crawling \with spiders der Keller wimmelt von Spinnenhis plate was heaped \with food sein Teller war mit Essen vollgeladen, an + datdo you have a pen \with you? hast du einen Stift bei dir?bring a cake \with you bring einen Kuchen mitare you \with me? verstehst du?I'm sorry, but I'm not \with you Entschuldigung, aber da komm' ich nicht mit fam* * *[wIð, wɪɵ]prep1) mitwith no... — ohne...
(together) with the Victory, it's the biggest ship of its class — neben der Victory ist es das größte Schiff in seiner Klasse
to walk with a stick — am or mit einem Stock gehen
put it with the rest — leg es zu den anderen
the wind was with us — wir hatten den Wind im Rücken, wir fuhren etc mit dem Wind
how are things with you? — wie gehts?, wie stehts? (inf)
See:→ with it2) (= at house of, in company of etc) beiI'll be with you in a moment — einen Augenblick bitte, ich bin gleich da
10 years with the company — 10 Jahre bei or in der Firma
3) (on person, in bag etc) bei4) (cause) vor (+dat)to be ill with measles — die Masern haben, an Masern erkrankt sein
5) (= in the case of) bei, mitthe trouble with him is that he... — die Schwierigkeit bei or mit ihm ist (die), dass er...
it's a habit with him —
with God, all things are possible — bei or für Gott ist kein Ding unmöglich
6) (= while sb/sth is) woyou can't go with your mother ill in bed — wo deine Mutter krank im Bett liegt, kannst du nicht gehen
7) (= in proportion) mit8) (= in spite of) trotz, beiwith all his faults — bei allen seinen Fehlern, trotz aller seiner Fehler
9)10) (infare you still with me? — kommst du (da) noch mit? (inf), ist das noch klar?
* * *with [wıð; wıθ] präp1. (zusammen) mit:would you like rice with your meat? möchten Sie Reis zum Fleisch?2. (in Übereinstimmung) mit, für:he that is not with me is against me wer nicht für mich ist, ist gegen mich;a) ich bin ganz Ihrer Ansicht oder auf Ihrer Seite,b) ich verstehe Sie sehr gut;vote with the Conservatives! stimmt für die Konservativen!;blue does not go with green Blau passt nicht zu Grün3. mit (besitzend):with no hat (on) ohne Hut4. mit (vermittels):what will you buy with the money? was wirst du (dir) von dem Geld kaufen?5. mit (Art und Weise):with the door open bei offener Tür6. mit (in derselben Weise, im gleichen Grad, zur selben Zeit):7. bei:stiff with cold steif vor Kälte;tremble with fear vor Angst zittern9. bei, für:with God all things are possible bei Gott ist kein Ding unmöglich10. von, mit (Trennung): → break1 C 1, etc11. gegen, mit:fight with s.o12. bei, aufseiten:it rests with you to decide die Entscheidung liegt bei dir13. nebst, samt:14. trotz:with the best intentions, he failed completely;with all her brains bei all ihrer Klugheit15. wie:have the same faith with s.o16. angesichts;in Anbetracht der Tatsache, dass:you can’t leave with your mother so ill du kannst nicht weggehen, wenn deine Mutter so krank ista) auf Draht, auf der Höhe,b) up to date, modernfrenzied [ˈfrenzıd] adj2. frenetisch (Geschrei etc), (Beifall auch) rasend3. wild, hektisch:the room was full of frenzied activity im Zimmer herrschte hektische Aktivitätw. abk1. weight2. wide3. width4. wife5. with* * *preposition1) mitput something with something — etwas zu etwas stellen/legen
be with it — (coll.) up to date sein
not be with somebody — (coll.): (fail to understand) jemandem nicht folgen können
I'm not with you — (coll.) ich komme nicht mit
be one with somebody/something — mit jemandem/etwas eins sein
I have no money with me — ich habe kein Geld dabei od. bei mir
3) (owing to) vor (+ Dat.)4) (displaying) mit5) (while having) bei7) (at the same time as, in the same way as) mit8) (employed by) bei* * *prep.mit präp. -
7 do with
transitive verb2)have to do with — zu tun haben mit
have something/nothing to do with something/somebody — etwas/nichts mit etwas/jemandem zu tun haben
* * *◆ do withviI can't \do with with all this shouting and screaming ich kann das Geschreie nicht mehr ertragenI really can't \do with with you behaving like this ich finde es unerträglich, wie du dich benimmst!▪ sb could \do with with sth jd könnte etw brauchenI could \do with with a sleep ich könnte jetzt etwas Schlaf gebrauchenI could \do with with a cup of tea eine Tasse Tee wäre jetzt schön3. (be related to)why did you want to talk to me? — it's to \do with with a complaint warum wollten Sie mich sprechen? — es geht um eine Beschwerdewhat's that got to \do with with it? was hat das damit zu tun?4. (be involved with)to have nothing/something/a lot to \do with with sth nichts/etwas/viel mit etw dat zu tun habenwhat's that got to \do with with it? was hat das damit zu tun?5. (deal with)what's your book about? — it's to \do with with human behaviour worum geht es in deinem Buch? — es geht um menschliches Verhalten6. (refuse contact)to not have anything [more] to \do with with sb nichts [mehr] mit jdm zu tun haben7. (not concern)sth has nothing to \do with with sb etw geht jdn nichts anit has nothing to \do with with you what my son does was mein Sohn macht, geht dich nichts anit's my decision — it's nothing to \do with with you! das ist meine Entscheidung — das geht dich nichts an!* * *do with v/t & v/iI won’t have anything to do with it( you) ich will nichts damit (mit dir) zu tun oder zu schaffen haben;it has nothing to do with you es hat nichts mit dir zu tun;he didn’t know what to do with himself er wusste nicht, was er mit sich anfangen sollte; → academic.ru/21778/done">done B 52. auskommen mit, sich begnügen mit:we can do with it wir können damit auskommenI could do with a glass of beer ich könnte ein Glas Bier vertragen;he could do with a haircut er müsste sich mal (wieder) die Haare schneiden lassen* * *transitive verb1) (get by with) auskommen mit; (get benefit from)2)have something/nothing to do with something/somebody — etwas/nichts mit etwas/jemandem zu tun haben
-
8 side
1. noun1) (also Geom.) Seite, die2) (of animal or person) Seite, diesleep on one's right/left side — auf der rechten/linken Seite schlafen
side of mutton/beef/pork — Hammel-/Rinder-/ Schweinehälfte, die
side of bacon — Speckseite, die
split one's sides [laughing] — (fig.) vor Lachen platzen
walk/stand side by side — nebeneinander gehen/stehen
work/fight etc. side by side [with somebody] — Seite an Seite [mit jemandem] arbeiten/kämpfen usw.
3) (part away from the centre) Seite, dieright[-hand]/left[-hand] side — rechte/linke Seite
on the right[-hand]/left[-hand] side of the road — auf der rechten/linken Straßenseite
from side to side — (right across) quer hinüber; (alternately each way) von einer Seite auf die andere od. zur anderen
on one side — an der Seite
on the side — (fig.): (in addition to regular work or income) nebenbei; nebenher
4) (space beside person or thing) Seite, dieat or by somebody's side — an jemandes Seite (Dat.); neben jemandem
at or by the side of the car — beim od. am Auto
on all sides or every side — von allen Seiten [umzingelt, kritisiert]
5) (in relation to dividing line) Seite, die[on] either side of — beiderseits, auf beiden Seiten (+ Gen.)
[to or on] one side of — neben (+ Dat.)
this/the other side of — (with regard to space) diesseits/ jenseits (+ Gen.); (with regard to time) vor/nach (+ Dat.)
he is this side of fifty — er ist unter fünfzig; see also academic.ru/120644/right_side">right side; wrong side
6) (aspect) Seite, diethere are two sides to every question — alles hat seine zwei Seiten
look on the bright/ gloomy side [of things] — die Dinge von der angenehmen/düsteren Seite sehen
be on the high/expensive etc. side — [etwas] hoch/teuer usw. sein
be on the winning side — (fig.) auf der Seite der Gewinner stehen
let the side down — (fig.) versagen
take sides [with/against somebody] — [für/gegen jemanden] Partei ergreifen
2. intransitive verbon one's/somebody's father's/mother's side — väterlicher-/ mütterlicherseits
3. adjectiveside with somebody — sich auf jemandes Seite (Akk.) stellen
seitlich; Seiten-* * *1. noun1) ((the ground beside) an edge, border or boundary line: He walked round the side of the field; He lives on the same side of the street as me.) die Seite2) (a surface of something: A cube has six sides.) die Seite3) (one of the two of such surfaces which are not the top, bottom, front, or back: There is a label on the side of the box.) die Seite4) (either surface of a piece of paper, cloth etc: Don't waste paper - write on both sides!) die Seite5) (the right or left part of the body: I've got a pain in my side.) die Seite6) (a part or division of a town etc: He lives on the north side of the town.) der Teil7) (a slope (of a hill): a mountain-side.) der Hang8) (a point of view; an aspect: We must look at all sides of the problem.) die Seite9) (a party, team etc which is opposing another: Whose side are you on?; Which side is winning?) die Partei2. adjective(additional, but less important: a side issue.) neben-...- -side- -sided
- sidelong
- sideways
- sideburns
- side effect
- sidelight
- sideline
- sidelines
- side road
- sidestep
- side-street
- sidetrack
- sidewalk
- from all sides
- on all sides
- side by side
- side with
- take sides* * *[saɪd]I. n1. (vertical surface) of a car, box Seite f; of a hill, cliff Hang m; (wall) of a house, cave, caravan [Seiten]wand fI have a small table at the \side of my bed ich habe einen kleinen Tisch neben meinem Bettdon't store the box on its \side den Karton nicht auf der Seite liegend lagernto stay at sb's \side jdm zur Seite stehen\side by \side Seite an Seitethe children sat \side by \side die Kinder saßen nebeneinanderthe right/wrong \side of the fabric/material die rechte/linke Seite des Stoffesturn the right \side out and stitch opening closed rechte Seite nach außen wenden und Öffnung zunähenplease write on one \side of the paper only bitte beschreiben Sie das Papier nur einseitig5. (edge, border, line) of a plate, clearing, field Rand m; of a table, square, triangle Seite f; of a river [Fluss]ufer nt; of a road [Straßen]rand mat/on the \side of the road am Straßenrandon all \sides [or every \side] auf allen Seitenthey were surrounded on all \sides by the children sie wurden von allen Seiten von Kindern umringtfrom \side to \side von rechts nach links6. (half) of a bed, house Hälfte f; of a town, road, brain, room Seite f; of a butchered animal [Tier]hälfte fin Britain, cars drive on the left \side of the road in Großbritannien fahren die Autos auf der linken Straßenseitethree \sides of pork/lamb drei Schweine-/Lammhälftento be on the right/wrong \side of 40/50 noch unter/schon über 40/50this \side of... vor + datthis is the best pizza I've tasted this \side of Italy das ist die beste Pizza, die ich jenseits von Italien gegessen habewe don't expect to see him this \side of Christmas wir erwarten nicht, ihn vor Weihnachten zu sehenshe's still this \side of forty sie ist noch unter vierzigto keep one's \side of a bargain seinen Anteil eines Geschäftes behaltenmove to one \side please bitte treten Sie zur Seitedon't just stand to the \side — help me! stehen Sie doch nicht nur rum — helfen Sie mir!to put sth on [or to] one \side etw beiseitelassento take sb on [or to] one \side jdn auf die Seite nehmenfrom all \sides von allen Seitenon all \sides [or every \side] auf allen Seitento be on the \side of sb [or on sb's \side] auf jds Seite sein [o stehen]whose \side are you on anyway? auf wessen Seite stehst du eigentlich?don't worry, time is on our \side keine Angst, die Zeit arbeitet für unsto take \sides Partei ergreifento take sb's \side sich akk auf jds Seite schlagenour \side lost again on Saturday wir haben am Samstag wieder verlorenthere are at least two \sides to every question jede Frage kann von mindestens zwei Seiten beleuchtet werdenI've listened to your \side of the story ich habe jetzt deine Version der Geschichte gehörtI've looked at life from both \sides ich habe das Leben von beiden Seiten kennengelerntto be on the right/wrong \side of the law auf der richtigen/falschen Seite des Gesetzes stehento look on the bright[er] \side of life zuversichtlich seinsb's good/bad/funny \side jds gute/schlechte/komische Seitethe maternal/paternal \side of the family die mütterliche/väterliche Seite der Familiethe rich/religious/Irish \side of the family der reiche/religiöse/irische Teil der Familieon sb's mother's [or maternal] /father's [or paternal] \side mütterlicherseits/väterlicherseitshe's a cousin on my mother's \side er ist ein Cousin mütterlicherseitsshe has noble ancestors on her paternal \side sie hat väterlicherseits [o auf der väterlichen Seite] adlige Vorfahrenwhat \side is ‘Coronation Street’ on? auf welchem Sender [o in welchem Programm] läuft ‚Coronation Street‘?on the \side extraI'd like some sauce on the \side, please ich hätte gerne etwas Soße extrawith a \side of broccoli/rice/French fries mit Brokkoli/Reis/Pommes frites als Beilageto put some \side on the ball die Kugel mit Effet spielenthere's absolutely no \side to her sie ist überhaupt nicht eingebildet17.▶ to get/keep on the right \side of sb jdn für sich akk einnehmen/es sich dat mit jdm nicht verderben▶ this \side/the other \side of the grave im Diesseits/Jenseits▶ to have a bit on the \side ( fam: have an affair) noch nebenher etwas laufen haben fam, fremdgehen fam; (have savings) etw auf der hohen Kante haben fam▶ to have sb on the \side nebenher mit jdm eine Affäre haben▶ to be on the large/small \side zu groß/klein sein▶ [in order] to stay on the safe \side vorsichtshalber\side vegetables Gemüsebeilage fIII. vi▪ to \side with sb zu jdm halten* * *[saɪd]1. n1) (= wall, vertical surface of car, box, hole, ditch) Seite f; (of cave, artillery trench, mining shaft, boat, caravan) Wand f; (of cliff, mountain) Hang mthis side up! (on parcel etc) — oben!
right/wrong side (of cloth) — rechte/linke Seite
this pillowcase is right/wrong side out — dieser Kopfkissenbezug ist rechts/links (herum)
3) (= edge) Rand mthe body was found on the far side of the wood — die Leiche wurde am anderen Ende des Waldes gefunden
at or on the side of his plate — auf dem Tellerrand
4) (= not back or front, area to one side) Seite fby/at the side of sth — seitlich von etw
it's this/the other side of London (out of town) — es ist auf dieser/auf der anderen Seite Londons; (in town) es ist in diesem Teil/am anderen Ende von London
the south/respectable side of Glasgow — der südliche/vornehme Teil Glasgows
the debit/credit side of an account — die Soll-/Habenseite eines Kontos
he stood to one side and did nothing (lit) — er stand daneben und tat nichts; (fig) er hielt sich raus
to put sth on one side — etw beiseitelegen or auf die Seite legen; (shopkeeper) etw zurücklegen
to take sb to or on one side —
just this side of the line between sanity and madness —
to shake one's head from side to side — den Kopf schütteln
5)we'll take an extra £50 just to be on the safe side — wir werden vorsichtshalber or für alle Fälle £ 50 mehr mitnehmen
to stay on the right side of sb — es (sich dat )
to get on the wrong side of sb ( ) — essich dat mit jdm verderben
to be on the right/wrong side of 40 — noch nicht 40/über 40 sein
on the right side of the law — auf dem Boden des Gesetzes
to make a bit (of money) on the side (inf) — sich (dat) etwas nebenher or nebenbei verdienen
to have a bit on the side (inf) (for longer) — einen Seitensprung machen noch nebenher etwas laufen haben (inf)
I'm not going to be your bit on the side (inf) — ich will nicht deine Nebenfrau/dein Nebenmann sein (inf)
side by side — nebeneinander, Seite an Seite
to stand/sit side by side with sb —
to hold one's sides (with laughter) — sich (dat) den Bauch halten (vor Lachen)
See:→ splitthe Catholic/intellectual side of the family — der katholische Teil/die Intelligenz der Familie
on one's father's/mother's side —
there's French blood on the paternal/maternal side — von väterlicher/mütterlicher Seite ist französisches Blut da
8) (= aspect) Seite flet's hear your side of the story — erzählen Sie mal Ihre Version (der Geschichte)
the management's side of the story was quite different —
the bright/seamy side of life — die Sonnen-/Schattenseite des Lebens
9)(a bit) on the large/high/formal etc side — etwas groß/hoch/förmlich etc; (for somebody) etwas zu groß/hoch/förmlich etc
there are two sides in the dispute —
with a few concessions on the government side — mit einigen Zugeständnissen vonseiten or von Seiten der Regierung
to change sides — sich auf die andere Seite schlagen; (Sport) die Seiten wechseln
to take sides with sb —
whose side are you on? (supporting team) — für wen sind Sie?; (playing for team) bei wem spielen Sie mit?; (in argument) zu wem halten Sie eigentlich?
See:→ angel11) (dated inf= superiority)
there's no side to him — er sitzt nicht auf dem hohen Ross2. adj attr(= on one side) Seiten-; (= not main) Neben-side door — Seiten-/Nebentür f
side road — Seiten-/Nebenstraße f
3. vito side with/against sb — Partei für/gegen jdn ergreifen
* * *side [saıd]A s1. allg Seite f:side by side Seite an Seite;they lined up side by side sie stellten sich nebeneinander auf;on the left side of the road auf der linken Straßenseite;on all sides überall;do some work on the side umg (ein bisschen) nebenbei arbeiten;a) auf der Seite von,b) seitens (gen);on this (the other) side (of) diesseits (jenseits) (gen);on this side of the grave poet hienieden, im Diesseits;“this side up” „Vorsicht, nicht stürzen!“;the right side of his face seine rechte Gesichtsseite oder -hälfte;not leave sb’s side jemandem nicht von der Seite weichen;stand by sb’s side fig jemandem zur Seite stehen;be on the small side ziemlich klein sein;keep on the right side of sich gut stellen mit;cast to one side fig über Bord werfen;put to one side eine Frage etc zurückstellen, ausklammern;he gave his side of the story er erzählte seine Version der Geschichte; → bit2 Bes Redew, bright A 5, dark A 4, err 1, right A 6, safe A 3, sunny 2, wrong A 22. MATH Seite f (auch einer Gleichung), auch Seitenlinie f, -fläche f3. a) (Seiten)Rand m:on the side of the plate am Tellerrand4. (Körper)Seite f:5. (Speck-, Hammel- etc) Seite f:6. Seite f, Teil m/n:the east side of the city der Ostteil der Stadt7. Seite f:a) (Ab)Hang m, Flanke f, auch Wand f (eines Berges)b) Ufer(seite) n(f)8. Seite f, (Charakter)Zug m9. Seite f:b) SPORT (Spielfeld)Hälfte f:be on sb’s side auf jemandes Seite stehen;change sides ins andere Lager überwechseln; SPORT die Seiten wechseln;take sides → C;win sb over to one’s side jemanden auf seine Seite ziehen10. SPORT besonders Br Mannschaft f11. Seite f, Abstammungslinie f:on one’s father’s ( oder paternal) (on one’s mother’s oder maternal) side väterlicherseits (mütterlicherseits)12. besonders Br sl Angabe f, Allüren pl:put on side angeben, großtun14. GASTR umg Beilage fB adjside elevation Seitenriss m;side pocket Seitentasche f2. von der Seite (kommend), Seiten…:side blow Seitenhieb m3. Seiten…, Neben…:side window Seitenfenster n* * *1. noun1) (also Geom.) Seite, die2) (of animal or person) Seite, diesleep on one's right/left side — auf der rechten/linken Seite schlafen
side of mutton/beef/pork — Hammel-/Rinder-/ Schweinehälfte, die
side of bacon — Speckseite, die
split one's sides [laughing] — (fig.) vor Lachen platzen
walk/stand side by side — nebeneinander gehen/stehen
work/fight etc. side by side [with somebody] — Seite an Seite [mit jemandem] arbeiten/kämpfen usw.
3) (part away from the centre) Seite, dieright[-hand]/left[-hand] side — rechte/linke Seite
on the right[-hand]/left[-hand] side of the road — auf der rechten/linken Straßenseite
from side to side — (right across) quer hinüber; (alternately each way) von einer Seite auf die andere od. zur anderen
stand on or to one side — an od. auf der Seite stehen
on the side — (fig.): (in addition to regular work or income) nebenbei; nebenher
4) (space beside person or thing) Seite, dieat or by somebody's side — an jemandes Seite (Dat.); neben jemandem
at or by the side of the car — beim od. am Auto
at or by the side of the road/ lake/grave — an der Straße/am See/ am Grab
on all sides or every side — von allen Seiten [umzingelt, kritisiert]
5) (in relation to dividing line) Seite, die[on] either side of — beiderseits, auf beiden Seiten (+ Gen.)
[to or on] one side of — neben (+ Dat.)
this/the other side of — (with regard to space) diesseits/ jenseits (+ Gen.); (with regard to time) vor/nach (+ Dat.)
he is this side of fifty — er ist unter fünfzig; see also right side; wrong side
6) (aspect) Seite, dielook on the bright/ gloomy side [of things] — die Dinge von der angenehmen/düsteren Seite sehen
be on the high/expensive etc. side — [etwas] hoch/teuer usw. sein
be on the winning side — (fig.) auf der Seite der Gewinner stehen
let the side down — (fig.) versagen
take sides [with/against somebody] — [für/gegen jemanden] Partei ergreifen
8) (of family) Seite, die2. intransitive verbon one's/somebody's father's/mother's side — väterlicher-/ mütterlicherseits
3. adjectiveside with somebody — sich auf jemandes Seite (Akk.) stellen
seitlich; Seiten-* * *n.Flanke -n f.Rand ¨-er m.Seite -n f. -
9 rest
I 1. intransitive verb1) (lie, lit. or fig.) ruhenrest on — ruhen auf (+ Dat.); (fig.) [Argumentation:] sich stützen auf (+ Akk.); [Ruf:] beruhen auf (+ Dat.)
rest against something — an etwas (Dat.) lehnen
I won't rest until... — ich werde nicht ruhen noch rasten, bis...
tell somebody to rest — [Arzt:] jemandem Ruhe verordnen
3) (be left)let the matter rest — die Sache ruhen lassen
rest assured that... — seien Sie versichert, dass...
4)2. transitive verbrest with somebody — [Verantwortung, Entscheidung, Schuld:] bei jemandem liegen
1) (place for support)rest something against something — etwas an etwas (Akk.) lehnen
rest something on something — (lit. or fig.) etwas auf etwas (Akk.) stützen
2) (give relief to) ausruhen lassen [Pferd, Person]; ausruhen [Augen]; schonen [Stimme, Körperteil]3. noun1) (repose) Ruhe, diebe at rest — (euphem.): (be dead) ruhen (geh.)
lay to rest — (euphem.): (bury) zur letzten Ruhe betten (geh. verhüll.)
take a rest — sich ausruhen ( from von)
tell somebody to take a rest — [Arzt:] jemandem Ruhe verordnen
set somebody's mind at rest — jemanden beruhigen ( about hinsichtlich)
3) (pause)have or take a rest — [eine] Pause machen
give somebody/ something a rest — ausruhen lassen [Person, Nutztier]; (fig.) ruhen lassen [Thema, Angelegenheit]
give it a rest! — (coll.) hör jetzt mal auf damit!
4) (stationary position)come to rest — zum Stehen kommen; (have final position) landen
5) (Mus.) Pause, dieII nounshe's no different from the rest — sie ist nicht besser als die anderen
and [all] the rest of it — und so weiter
for the rest — im übrigen; sonst
* * *I 1. [rest] noun1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.) die Ruhepause2) (sleep: He needs a good night's rest.) die Ruhe3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) die Stütze4) (a state of not moving: The machine is at rest.) die Ruhelage2. verb1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) ausruhen2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) ruhen3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) ruhen4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) ruhen•- academic.ru/61860/restful">restful- restfully
- restfulness
- restless
- restlessly
- restlessness
- rest-room
- at rest
- come to rest
- lay to rest
- let the matter rest
- rest assured
- set someone's mind at rest II [rest]- the rest* * *rest1[rest]n + sing/pl vb▪ the \rest der Restthe \rest is silence der Rest ist Schweigenrest2[rest]I. nto have a \rest eine Pause machen [o einlegen]to need a \rest eine Pause brauchenI feel like I need a \rest from all my problems ich könnte eine Verschnaufpause von allen meinen Problemen gebrauchenfor a \rest zur Erholungarm/foot/book \rest Arm-/Fuß-/Buchstütze f5.▶ to come to \rest zur Ruhe kommen▶ to give sth a \rest etw ruhenlassenII. vt1. (repose)to \rest one's eyes/legs seine Augen/Beine ausruhento \rest oneself sich akk ausruhen2. (support)she \rested her head on my shoulder sie lehnte den Kopf an meine Schulterto \rest one's case seine Beweisführung abschließenIII. vito not \rest until... [so lange] nicht ruhen, bis...2. (not to mention sth)to let sth \rest etw ruhenlassen; ( fam)let it \rest! lass es doch auf sich beruhen!why won't you let me come with you? — oh, let it \rest! warum darf ich nicht mitkommen? — ach, hör doch endlich auf!the problem cannot be allowed to \rest das Problem darf nicht aufgeschoben werdenit \rests on her to decide die Entscheidung liegt bei ihr4. (be supported) ruhenthe child's head \rested in her lap der Kopf des Kindes ruhte in ihrem Schoß5. (depend on)the prosecution's case \rests almost entirely on circumstantial evidence die Anklage gründet sich fast ausschließlich auf Indizienbeweisethe final decision \rests with the planning committee die endgültige Entscheidung ist Sache des Planungskomitees7.▶ [you can] \rest assured [or easy] [that...] seien Sie versichert, dass...▶ \rest in peace ruhe in Friedenmay he/she \rest in peace möge er/sie in Frieden ruhen* * *I [rest]1. n1) (= relaxation) Ruhe f; (= pause) Pause f, Unterbrechung f; (in rest cure, on holiday etc) Erholung fI need a rest — ich muss mich ausruhen
take a rest! — mach mal Pause!
to give one's eyes a rest —
to give sb/the horses a rest — jdn/die Pferde ausruhen lassen
2)to set at rest (fears, doubts) — beschwichtigen
you can set or put your mind at rest — Sie können sich beruhigen, Sie können beruhigt sein
to come to rest (ball, car etc) — zum Stillstand kommen; (bird, insect) sich niederlassen; (gaze, eyes) hängen bleiben (upon an +dat )
See:→ armrest, footrest2. vi1) (= lie down, take rest) ruhen (geh); (= relax, be still) sich ausruhen; (= pause) Pause machen, eine Pause einlegen; (on walk, in physical work) rasten, Pause machen; (euph = be buried) ruhenhe will not rest until he discovers the truth — er wird nicht ruhen (und rasten), bis er die Wahrheit gefunden hat
to rest easy (in one's bed) — beruhigt schlafen
to be resting — ruhen (geh); ( euph
(the case for) the prosecution rests — das Plädoyer der Anklage ist abgeschlossen
may he rest in peace —
2) (= remain decision, authority, blame, responsibility etc) liegen (with bei)the matter must not rest there —
(you may) rest assured that... — Sie können versichert sein, dass...
3) (= lean person, head, ladder) lehnen (on an +dat, against gegen= be supported roof etc) ruhen (on auf +dat fig eyes, gaze) ruhen (on auf +dat fig = be based, argument, case) sich stützen (on auf +acc); (reputation) beruhen (on auf +dat); (responsibility) liegen, ruhen (on auf +dat)her elbows were resting on the table — ihre Ellbogen waren auf den Tisch gestützt
her head was resting on the table — ihr Kopf lag auf dem Tisch
3. vtto feel rested —
2) (= lean) ladder lehnen (against gegen, on an +acc); elbow stützen (on auf +acc); (fig) theory, suspicions stützen (on auf +acc)IIn(= remainder) Rest mthe rest of the money/meal — der Rest des Geldes/Essens, das übrige Geld/Essen
the rest of the boys —
you go off and the rest of us will wait here — ihr geht, und der Rest von uns wartet hier
he was as drunk as the rest of them — er war so betrunken wie der Rest or die übrigen
all the rest of the money — der ganze Rest des Geldes, das ganze übrige Geld
and all the rest of it (inf) — und so weiter und so fort
Mary, Jane and all the rest of them — Mary, Jane und wie sie alle heißen
* * *rest1 [rest]A s1. (Nacht)Ruhe f:have a good night’s rest gut schlafen;2. Ruhe f, Rast f, Ruhepause f, Erholung f:day of rest Ruhetag m;a) jemanden, ein Pferd etc ausruhen lassen, die Beine etc ausruhen,b) eine Maschine etc ruhen lassen,c) umg etwas auf sich beruhen lassen;take a rest, get some rest sich ausruhen3. Ruhe f (Untätigkeit):volcano at rest untätiger Vulkan4. Ruhe f (Frieden):a) (aus)ruhen,b) beruhigt sein;a) jemanden beruhigen,b) jemandem die Befangenheit nehmen;set a matter at rest eine Sache (endgültig) erledigen5. ewige oder letzte Ruhe:be at rest ruhen (Toter);lay to rest zur letzten Ruhe betten6. PHYS, TECH Ruhe(lage) f:be at rest TECH sich in Ruhelage befinden7. Ruheplatz m (auch Grab)8. Raststätte f9. Herberge f, Heim n10. Wohnstätte f, Aufenthalt m11. a) TECH Auflage f, Stütze fd) Support m (einer Drehbank)g) TEL Gabel f12. MUS Pause f13. LIT Zäsur fB v/i1. ruhen (auch Toter):may he rest in peace er ruhe in Frieden;rest (up)ona) ruhen auf (dat) (auch Last, Blick etc),c) fig sich verlassen auf (akk);let a matter rest fig eine Sache auf sich beruhen lassen;the matter cannot rest there damit kann es nicht sein Bewenden haben2. (sich) ausruhen, rasten, eine Pause einlegen:rest from toil von der Arbeit ausruhen;he never rested until er ruhte (u. rastete) nicht, bis;rest up US umg (sich) ausruhen, sich erholen;the fault rests with you die Schuld liegt bei Ihnen;it rests with you to propose terms es bleibt Ihnen überlassen oder es liegt an Ihnen, Bedingungen vorzuschlagen6. sich verlassen (on, upon auf akk)7. vertrauen (in auf akk):8. JUR US → C 7C v/t1. (aus)ruhen lassen:rest one’s legs die Beine ausruhen2. seine Augen, seine Stimme etc schonen3. Frieden geben (dat):God rest his soul Gott hab ihn selig5. lehnen, stützen ( beide:against gegen;on auf akk)on auf akk)rest2 [rest]A s1. Rest m:and all the rest of it und alles Übrige;and the rest of it und dergleichen;he is like all the rest er ist wie alle anderen;the rest of it das Weitere;the rest of us wir Übrigen;for the rest im Übrigen3. WIRTSCH Br Reservefonds m4. WIRTSCH Bra) Bilanzierung fb) Restsaldo mB v/i in einem Zustand bleiben, weiterhin sein:rest3 [rest] s MIL, HIST Rüsthaken m (Widerlager für Turnierlanze):* * *I 1. intransitive verb1) (lie, lit. or fig.) ruhenrest on — ruhen auf (+ Dat.); (fig.) [Argumentation:] sich stützen auf (+ Akk.); [Ruf:] beruhen auf (+ Dat.)
rest against something — an etwas (Dat.) lehnen
I won't rest until... — ich werde nicht ruhen noch rasten, bis...
tell somebody to rest — [Arzt:] jemandem Ruhe verordnen
3) (be left)rest assured that... — seien Sie versichert, dass...
4)2. transitive verbrest with somebody — [Verantwortung, Entscheidung, Schuld:] bei jemandem liegen
rest something against something — etwas an etwas (Akk.) lehnen
rest something on something — (lit. or fig.) etwas auf etwas (Akk.) stützen
2) (give relief to) ausruhen lassen [Pferd, Person]; ausruhen [Augen]; schonen [Stimme, Körperteil]3. noun1) (repose) Ruhe, diebe at rest — (euphem.): (be dead) ruhen (geh.)
lay to rest — (euphem.): (bury) zur letzten Ruhe betten (geh. verhüll.)
take a rest — sich ausruhen ( from von)
tell somebody to take a rest — [Arzt:] jemandem Ruhe verordnen
set somebody's mind at rest — jemanden beruhigen ( about hinsichtlich)
3) (pause)have or take a rest — [eine] Pause machen
give somebody/ something a rest — ausruhen lassen [Person, Nutztier]; (fig.) ruhen lassen [Thema, Angelegenheit]
give it a rest! — (coll.) hör jetzt mal auf damit!
come to rest — zum Stehen kommen; (have final position) landen
5) (Mus.) Pause, dieII nounand [all] the rest of it — und so weiter
for the rest — im übrigen; sonst
* * *n.Auflage f.Lehne -n f.Rast -en f.Rest -e m.Ruhe nur sing. f.Stütze -n f. v.ausruhen v.bleiben v.(§ p.,pp.: blieb, ist geblieben)rasten v.ruhen v. -
10 head
hed
1. noun1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) cabeza2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) cabeza, mente3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) cabeza4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; (also adjective) a head waiter; the head office.) cabeza, jefe5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) cabeza6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) fuente, nacimiento7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) cabecera, principio8) (the front part: He walked at the head of the procession.) a la cabeza de, al frente de9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) madera; cabeza10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) director; directora11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) por cabeza12) (a headland: Beachy Head.) cabo, punta13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) espuma
2. verb1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) encabezar2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) encabezar, estar al frente de, dirigir3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) dirigirse a, encaminarse hacia, ir rumbo a4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) titular5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) cabecear, rematar con la cabeza•- - headed- header
- heading
- heads
- headache
- headband
- head-dress
- headfirst
- headgear
- headlamp
- headland
- headlight
- headline
- headlines
- headlong
- head louse
- headmaster
- head-on
- headphones
- headquarters
- headrest
- headscarf
- headsquare
- headstone
- headstrong
- headwind
- above someone's head
- go to someone's head
- head off
- head over heels
- heads or tails?
- keep one's head
- lose one's head
- make head or tail of
- make headway
- off one's head
head1 n1. cabezamind your head! ¡cuidado con la cabeza!2. cabecera3. jefe / directorhead2 vb1. encabezar / ir a la cabeza2. cabecear / dar de cabezato head for... dirigirse a... / ir camino de...I'm heading for home me dirijo a casa / voy camino de casatr[hed]2 (on tape recorder, video) cabezal nombre masculino3 (of bed, table) cabecera4 (of page) principio5 (on beer) espuma6 (cape) cabo, punta7 (of school, company) director,-ra8 (cattle) res nombre femenino■ four hundred head of cattle cuatrocientas reses, cuatrocientas cabezas de ganado9 (coin) cara10 (of cabbage, lettuce) cogollo; (of cauliflower) pella1 principal, jefe1 (company, list etc) encabezar2 (ball) rematar de cabeza, dar un cabezazo a, cabecear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfrom head to toe / from head to foot de pies a cabezaheads or tails? ¿cara o cruz?off the top of one's head sin pensárselo, así de entradaon your own head be it! ¡allá te las compongas!per head por barba, por cabeza■ it cost us £12 per head nos costó doce libras por barbato be head over heels in love with somebody estar locamente enamorado,-a de alguiento be off one's head estar chiflado,-ato bite somebody's head off familiar echar una bronca a alguiento do something standing on one's head hacer algo con los ojos vendadosto have a good head for figures tener facilidad para los númerosto have a head for heights no padecer vértigoto keep one's head above water mantenerse a floteto keep one's head mantener la calmato laugh one's head off reírse a carcajadastwo heads are better than one cuatro ojos ven más que doshead teacher director,-rahead start ventajahead office oficina centralhead ['hɛd] vt1) lead: encabezar2) direct: dirigirhead vi: dirigirsehead adjmain: principalthe head office: la oficina central, la sedehead n1) : cabeza ffrom head to foot: de pies a cabeza2) mind: mente f, cabeza f3) tip, top: cabeza f (de un clavo, un martillo, etc.), cabecera f (de una mesa o un río), punta f (de una flecha), flor m (de un repollo, etc.), encabezamiento m (de una carta, etc.), espuma f (de cerveza)4) director, leader: director m, -tora f; jefe m, -fa f; cabeza f (de una familia)5) : cara f (de una moneda)heads or tails: cara o cruz6) : cabeza f500 head of cattle: 500 cabezas de ganado$10 a head: $10 por cabeza7)to come to a head : llegar a un punto críticoadj.• primero, -a adj.• principal adj.n.• cabecera s.f.• cabeza s.f.• cabezuela s.f.• director s.m.• dirigente s.m.• encabezamiento s.m.• mayor s.m.• mollera s.f.• principal s.m.• testa s.f.expr.• atajar v.• cortarle el paso expr.v.• cabecear v.• descabezar v.• dirigir v.• encabezar v.• mandar v.hed
I
1) ( Anat) cabeza fto stand on one's head — pararse de cabeza (AmL), hacer* el pino (Esp)
from head to foot o toe — de pies a cabeza, de arriba (a) abajo
he's a head taller than his brother — le lleva or le saca la cabeza a su hermano
head over heels: she tripped and went head over heels down the steps tropezó y cayó rodando escaleras abajo; to be head over heels in love estar* locamente or perdidamente enamorado; heads up! (AmE colloq) ojo! (fam), cuidado!; on your/his (own) head be it la responsabilidad es tuya/suya; to bang one's head against a (brick) wall darse* (con) la cabeza contra la pared; to be able to do something standing on one's head poder* hacer algo con los ojos cerrados; to bite o snap somebody's head off echarle una bronca a alguien (fam); to bury one's head in the sand hacer* como el avestruz; to get one's head down (colloq) ( work hard) ponerse* a trabajar en serio; ( settle for sleep) (BrE) irse* a dormir; to go over somebody's head ( bypassing hierarchy) pasar por encima de alguien; ( exceeding comprehension): his lecture went straight over my head no entendí nada de su conferencia; to go to somebody's head subírsele a la cabeza a alguien; to have a big o swelled o (BrE) swollen head ser* un creído; he's getting a swelled o (BrE) swollen head se le están subiendo los humos a la cabeza; to have one's head in the clouds tener* la cabeza llena de pájaros; to hold one's head up o high o up high ir* con la cabeza bien alta; to keep one's head above water mantenerse* a flote; to keep one's head down ( avoid attention) mantenerse* al margen; ( work hard) no levantar la cabeza; (lit: keep head lowered) no levantar la cabeza; to knock something on the head (colloq) dar* al traste con algo; to laugh one's head off reírse* a mandíbula batiente, desternillarse de (la) risa; to scream/shout one's head off gritar a voz en cuello; to make head or tail o (AmE also) heads or tails of something entender* algo; I can't make head or tail of it para mí esto no tiene ni pies ni cabeza; to rear one's ugly head: racism/fascism reared its ugly head again volvió a aparecer el fantasma del racismo/fascismo; to stand/be head and shoulders above somebody ( be superior) darle* cien vueltas a alguien, estar* muy por encima de alguien; to stand o turn something on its head darle* la vuelta a algo, poner* algo patas arriba (fam), dar* vuelta algo (CS); to turn somebody's head: the sort of good looks that turn heads el tipo de belleza que llama la atención or que hace que la gente se vuelva a mirar; (before n) head injury — lesión f en la cabeza
2) (mind, brain) cabeza fI said the first thing that came into my head — dije lo primero que se me ocurrió or que me vino a la cabeza
he needs his head examined — está or anda mal de la cabeza
she has a good head for business/figures — tiene cabeza para los negocios/los números
use your head! — usa la cabeza!, piensa un poco!
if we put our heads together, we'll be able to think of something — si lo pensamos juntos, algo se nos ocurrirá
it never entered my head that... — ni se me pasó por la cabeza or jamás pensé que...
to get something into somebody's head — meterle* algo en la cabeza a alguien
to be off one's head — (colloq) estar* chiflado (fam), estar* or andar* mal de la cabeza
to be out of one's head — (sl) ( on drugs) estar* flipado or volado or (Col) volando or (Méx) hasta atrás (arg); ( drunk) estar* como una cuba (fam)
to be soft o weak in the head — estar* mal de la cabeza
to get one's head (a)round something: I can't get my head (a)round this new system no me entra este nuevo sistema; to have one's head screwed on (right o the right way) (colloq) tener* la cabeza bien puesta or sentada; to keep/lose one's head mantener*/perder* la calma; two heads are better than one — cuatro ojos ven más que dos
3)a) ( of celery) cabeza f; (of nail, tack, pin) cabeza f; (of spear, arrow) punta f; ( of hammer) cabeza f, cotillo m; ( of pimple) punta f, cabeza f; ( on beer) espuma f; ( of river) cabecera fb) (top end - of bed, table) cabecera f; (- of page, letter) encabezamiento m; (- of procession, line) cabeza f4)a) ( chief) director, -tora m,fhead of state/government — jefe, -fa m,f de Estado/de Gobierno
the head of the household — el/la cabeza de familia; (before n)
head buyer — jefe, -fa m,f de compras
head girl/boy — (BrE Educ) alumno elegido para representar al alumnado de un colegio
head waiter — maître m, capitán m de meseros (Méx)
b) ( head teacher) (esp BrE) director, -tora m,f (de colegio)5)a) ( person)$15 per head — 15 dólares por cabeza or persona
6) ( crisis)to come to a head — hacer* crisis, llegar* a un punto crítico
7)a) ( magnetic device) (Audio, Comput) cabeza f, cabezal mb) ( of drill) cabezal mc) ( cylinder head) culata f8) ( Geog) cabo m
II
1.
1)a) \<\<march/procession\>\> encabezar*, ir* a la cabeza de; \<\<list\>\> encabezar*b) \<\<revolt\>\> acaudillar, ser* el cabecilla de; \<\<team\>\> capitanear; \<\<expedition/department\>\> dirigir*, estar* al frente de2) ( direct) (+ adv compl) \<\<vehicle/ship\>\> dirigir*which way are you headed? — ¿hacia or para dónde vas?
3) ( in soccer) \<\<ball\>\> cabecear4) \<\<page/chapter\>\> encabezar*
2.
viwhere are you heading? — ¿hacia or para dónde vas?
it's time we were heading back — ya va siendo hora de que volvamos or regresemos
Phrasal Verbs:- head for- head off- head up[hed]1. N1) (=part of body) cabeza f•
the horse won by a (short) head — el caballo ganó por una cabeza (escasa)•
he went head first into the ditch/wall — se cayó de cabeza en la zanja/se dio de cabeza contra la paredthe government is ploughing head first into another crisis — el gobierno avanza irremediablemente hacia otra crisis
•
to give a horse its head — soltar las riendas a un caballoto give sb his/her head — dar rienda suelta a algn
•
wine goes to my head — el vino se me sube a la cabeza•
to keep one's head down — (lit) no levantar la cabeza; (=work hard) trabajar de lo lindo; (=avoid being noticed) intentar pasar desapercibido•
to nod one's head — decir que sí or asentir con la cabeza•
to shake one's head — decir que no or negar con la cabeza•
he stands head and shoulders above the rest — (lit) les saca más de una cabeza a los demás; (fig) los demás no le llegan a la suela del zapato•
to stand on one's head — hacer el pino•
she is a head taller than her sister — le saca una cabeza a su hermana•
he turned his head and looked back at her — volvió la cabeza y la miró- have one's head up one's arse or ass- bite sb's head off- put or lay one's head on the block- get one's head downto go over sb's head —
- hold one's head up highwith head held high — con la frente bien alta or erguida
- laugh one's head off- stand or turn sth on its head- want sb's head on a plate- turn one's head the other way- bury or hide or stick one's head in the sand- scream/shout one's head offI can't make head nor or or tail of what he's saying — no entiendo nada de lo que dice
- turn heads- keep one's head above wateracid 3., cloud 1., hang 1., 1), knock, price 1., 1), rear, swell 3., 1), top I, 1., 11)2) (=intellect, mind) cabeza fuse your head! — ¡usa la cabeza!
it's gone right out of my head — se me ha ido de la cabeza, se me ha olvidado
•
it was above their heads — no lo entendían•
it's better to come to it with a clear head in the morning — es mejor hacerlo por la mañana con la cabeza despejada•
it never entered my head — ni se me pasó por la cabeza siquiera•
to have a head for business/figures — ser bueno para los negocios/con los números•
to do a sum in one's head — hacer un cálculo mental•
he has got it into his head that... — se le ha metido en la cabeza que...I wish he would get it into his thick head that... — ya me gustaría que le entrara en ese cabezón que tiene que...
who put that (idea) into your head? — ¿quién te ha metido eso en la cabeza?
•
I can't get that tune out of my head — no puedo quitarme esa música de la cabeza•
it was over their heads — no lo entendían•
I'm sure if we put our heads together we can work something out — estoy seguro de que si intercambiamos ideas encontraremos una solución•
to take it into one's head to do sth, he took it into his head to go to Australia — se le metió en la cabeza ir a Australia•
don't worry your head about it — no te preocupes, no le des muchas vueltas- keep one's head- lose one's head- be/go off one's headyou must be off your head! — ¡estás como una cabra!
- be out of one's head- he's got his head screwed on- be soft or weak in the head- go soft in the head3) (=leader) [of firm] director(a) m / f; (esp Brit) [of school] director(a) m / fhead of French — el jefe/la jefa del departamento de francés
4) (=top part) [of hammer, pin, spot] cabeza f; [of arrow, spear] punta f; [of stick, cane] puño m; [of bed, page] cabecera f; [of stairs] parte f alta; (on beer) espuma f; [of river] cabecera f, nacimiento m; [of valley] final m; [of mountain pass] cima fat the head of — [+ organization] a la cabeza de; [+ train] en la parte delantera de
to sit at the head of the table — sentarse en la cabecera de la mesa, presidir la mesa
5) (Bot) [of flower] cabeza f, flor f; [of corn] mazorca f6) (Tech) (on tape-recorder) cabezal m, cabeza f magnética; [of cylinder] culata f; (Comput) cabeza freading/writing head — cabeza f de lectura/grabación
7) (=culmination)•
this will bring matters to a head — esto llevará las cosas a un punto crítico8) heads (on coin) cara fheads or tails? — ¿cara o cruz?, ¿águila o sol? (Mex)
9) (no pl) (=unit)£15 a or per head — 15 libras por cabeza or persona
10) (Naut) proa fhead to wind — con la proa a barlovento or de cara al viento
11) (Geog) cabo m12) (=pressure)head of steam — presión f de vapor
head of water — presión f de agua
13) (=height) [of water]there has to be a head of six feet between the tank and the bath — el tanque tiene que estar a una altura de dos metros con respecto al baño
14) (=title) titular m; (=subject heading) encabezamiento mthis comes under the head of... — esto viene en el apartado de...
2. VT1) (=be at front of) [+ procession, league, poll] encabezar, ir a la cabeza de; [+ list] encabezar2) (=be in charge of) [+ organization] dirigir; (Sport) [+ team] capitanear3) (=steer) [+ ship, car, plane] dirigir4) (Ftbl) [+ goal] cabecear5) [+ chapter] encabezar3.VIwhere are you heading or headed? — ¿hacia dónde vas?, ¿para dónde vas?
he hitched a ride on a truck heading or headed west — hizo autostop y lo recogió un camión que iba hacia el oeste
they were heading home/back to town — volvían a casa/a la ciudad
4.CPDhead boy N — (Brit) (Scol) ≈ delegado m de la escuela (alumno)
head buyer N — jefe(-a) m / f de compras
head case * N — (Brit) majara * mf, chiflado(-a) * m / f
head cheese N — (US) queso m de cerdo, cabeza f de jabalí (Sp), carne f en gelatina
head clerk N — encargado(-a) m / f
head coach N — (Sport) primer(a) entrenador(a) m / f
head count N — recuento m de personas
head gardener N — jefe(-a) m / f de jardineros
head girl N — (Brit) (Scol) ≈ delegada f de la escuela (alumna)
head height N — altura f de la cabeza
•
at head height — a la altura de la cabezahead injury N — herida f en la cabeza
head massage N — masaje m en la cabeza
•
to give sb a head massage — masajearle la cabeza a algn, darle un masaje en la cabeza a algnhead nurse N — enfermero(-a) m / f jefe
head office N — sede f central
head prefect N — (Brit) (Scol) ≈ delegado(-a) m / f de la escuela (alumno/alumna)
head restraint N — (Aut) apoyacabezas m inv, reposacabezas m inv
head start N — ventaja f
a good education gives your child a head start in life — una buena educación sitúa a su hijo en una posición aventajada en la vida
to have a head start (over or on sb) — (Sport, fig) tener ventaja (sobre algn)
he has a head start over other candidates — tiene ventaja sobre or les lleva ventaja a otros candidatos
head teacher N — director(a) m / f
head waiter N — maître m
head wound N — herida f en la cabeza
- head for- head off- head out- head up* * *[hed]
I
1) ( Anat) cabeza fto stand on one's head — pararse de cabeza (AmL), hacer* el pino (Esp)
from head to foot o toe — de pies a cabeza, de arriba (a) abajo
he's a head taller than his brother — le lleva or le saca la cabeza a su hermano
head over heels: she tripped and went head over heels down the steps tropezó y cayó rodando escaleras abajo; to be head over heels in love estar* locamente or perdidamente enamorado; heads up! (AmE colloq) ojo! (fam), cuidado!; on your/his (own) head be it la responsabilidad es tuya/suya; to bang one's head against a (brick) wall darse* (con) la cabeza contra la pared; to be able to do something standing on one's head poder* hacer algo con los ojos cerrados; to bite o snap somebody's head off echarle una bronca a alguien (fam); to bury one's head in the sand hacer* como el avestruz; to get one's head down (colloq) ( work hard) ponerse* a trabajar en serio; ( settle for sleep) (BrE) irse* a dormir; to go over somebody's head ( bypassing hierarchy) pasar por encima de alguien; ( exceeding comprehension): his lecture went straight over my head no entendí nada de su conferencia; to go to somebody's head subírsele a la cabeza a alguien; to have a big o swelled o (BrE) swollen head ser* un creído; he's getting a swelled o (BrE) swollen head se le están subiendo los humos a la cabeza; to have one's head in the clouds tener* la cabeza llena de pájaros; to hold one's head up o high o up high ir* con la cabeza bien alta; to keep one's head above water mantenerse* a flote; to keep one's head down ( avoid attention) mantenerse* al margen; ( work hard) no levantar la cabeza; (lit: keep head lowered) no levantar la cabeza; to knock something on the head (colloq) dar* al traste con algo; to laugh one's head off reírse* a mandíbula batiente, desternillarse de (la) risa; to scream/shout one's head off gritar a voz en cuello; to make head or tail o (AmE also) heads or tails of something entender* algo; I can't make head or tail of it para mí esto no tiene ni pies ni cabeza; to rear one's ugly head: racism/fascism reared its ugly head again volvió a aparecer el fantasma del racismo/fascismo; to stand/be head and shoulders above somebody ( be superior) darle* cien vueltas a alguien, estar* muy por encima de alguien; to stand o turn something on its head darle* la vuelta a algo, poner* algo patas arriba (fam), dar* vuelta algo (CS); to turn somebody's head: the sort of good looks that turn heads el tipo de belleza que llama la atención or que hace que la gente se vuelva a mirar; (before n) head injury — lesión f en la cabeza
2) (mind, brain) cabeza fI said the first thing that came into my head — dije lo primero que se me ocurrió or que me vino a la cabeza
he needs his head examined — está or anda mal de la cabeza
she has a good head for business/figures — tiene cabeza para los negocios/los números
use your head! — usa la cabeza!, piensa un poco!
if we put our heads together, we'll be able to think of something — si lo pensamos juntos, algo se nos ocurrirá
it never entered my head that... — ni se me pasó por la cabeza or jamás pensé que...
to get something into somebody's head — meterle* algo en la cabeza a alguien
to be off one's head — (colloq) estar* chiflado (fam), estar* or andar* mal de la cabeza
to be out of one's head — (sl) ( on drugs) estar* flipado or volado or (Col) volando or (Méx) hasta atrás (arg); ( drunk) estar* como una cuba (fam)
to be soft o weak in the head — estar* mal de la cabeza
to get one's head (a)round something: I can't get my head (a)round this new system no me entra este nuevo sistema; to have one's head screwed on (right o the right way) (colloq) tener* la cabeza bien puesta or sentada; to keep/lose one's head mantener*/perder* la calma; two heads are better than one — cuatro ojos ven más que dos
3)a) ( of celery) cabeza f; (of nail, tack, pin) cabeza f; (of spear, arrow) punta f; ( of hammer) cabeza f, cotillo m; ( of pimple) punta f, cabeza f; ( on beer) espuma f; ( of river) cabecera fb) (top end - of bed, table) cabecera f; (- of page, letter) encabezamiento m; (- of procession, line) cabeza f4)a) ( chief) director, -tora m,fhead of state/government — jefe, -fa m,f de Estado/de Gobierno
the head of the household — el/la cabeza de familia; (before n)
head buyer — jefe, -fa m,f de compras
head girl/boy — (BrE Educ) alumno elegido para representar al alumnado de un colegio
head waiter — maître m, capitán m de meseros (Méx)
b) ( head teacher) (esp BrE) director, -tora m,f (de colegio)5)a) ( person)$15 per head — 15 dólares por cabeza or persona
6) ( crisis)to come to a head — hacer* crisis, llegar* a un punto crítico
7)a) ( magnetic device) (Audio, Comput) cabeza f, cabezal mb) ( of drill) cabezal mc) ( cylinder head) culata f8) ( Geog) cabo m
II
1.
1)a) \<\<march/procession\>\> encabezar*, ir* a la cabeza de; \<\<list\>\> encabezar*b) \<\<revolt\>\> acaudillar, ser* el cabecilla de; \<\<team\>\> capitanear; \<\<expedition/department\>\> dirigir*, estar* al frente de2) ( direct) (+ adv compl) \<\<vehicle/ship\>\> dirigir*which way are you headed? — ¿hacia or para dónde vas?
3) ( in soccer) \<\<ball\>\> cabecear4) \<\<page/chapter\>\> encabezar*
2.
viwhere are you heading? — ¿hacia or para dónde vas?
it's time we were heading back — ya va siendo hora de que volvamos or regresemos
Phrasal Verbs:- head for- head off- head up -
11 catch up
1. transitive verb1) (reach)catch somebody up — jemanden einholen; (in quality, skill) mit jemandem mitkommen
2) (absorb)be caught up in something — in etwas (Dat.) [völlig] aufgehen
3) (snatch) packen2. intransitive verb(get level)catch up with somebody — (in quality, skill) mit jemandem mitkommen
I'm longing to catch up on your news — ich bin gespannt, was für Neuigkeiten du hast
* * *(to come level (with): We caught him up at the corner; Ask the taxi-driver if he can catch up with that lorry; We waited for him to catch up; She had a lot of schoolwork to catch up on after her illness.) einholen* * *◆ catch upI. vi1.▪ to \catch up up with sb (go faster, reach) jdn einholen; ( fig: after a search) jdn ausfindig machen; ( fig: reach same standard, level) jdn einholenshe's \catch uping up! sie holt auf!▪ to \catch up up with sth etw einholento \catch up up on one's sleep versäumten Schlaf nachholenII. vt▪ to \catch up sb up jdn später treffenI'll \catch up you up later ich komme später nachto get caught up in sth in etw akk verwickelt werden* * *1. viaufholenhurry, they're catching up! — beeil dich, sie holen auf!
2. vt sep1)she caught up her skirts — sie raffte or schürzte ihre Röcke
* * *A v/t1. unterbrechen3. (schnell) ergreifen, auch sein Kleid aufraffena) vertieft sein in (akk),b) verwickelt sein in (akk)B v/i aufholen:his past had caught up with him seine Vergangenheit hatte ihn eingeholt;catch up on one’s sleep Schlaf nachholen* * *1. transitive verb1) (reach)catch somebody up — jemanden einholen; (in quality, skill) mit jemandem mitkommen
2) (absorb)be caught up in something — in etwas (Dat.) [völlig] aufgehen
3) (snatch) packen2. intransitive verbcatch up with somebody — (in quality, skill) mit jemandem mitkommen
I'm longing to catch up on your news — ich bin gespannt, was für Neuigkeiten du hast
* * *v.aufholen v.einholen v. -
12 rest
I
1. rest noun1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.) descanso, reposo2) (sleep: He needs a good night's rest.) descanso, sueño3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) apoyo, soporte4) (a state of not moving: The machine is at rest.) en reposo
2. verb1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) descansar, reposar2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) descansar, reposar(se)3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) descansar sobre, apoyar(se)4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) relajarse, estar tranquilo5) (to (allow to) depend on: Our hopes now rest on him, since all else has failed.) depender de6) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) corresponder•- restful- restfully
- restfulness
- restless
- restlessly
- restlessness
- rest-room
- at rest
- come to rest
- lay to rest
- let the matter rest
- rest assured
- set someone's mind at rest
II rest- the restrest1 n1. descanso / reposoI'm tired, I need a rest estoy cansado, necesito un descanso2. los demáswhere are the rest of the players? ¿dónde están los demás jugadores?3. el restorest2 vb1. descansar2. apoyartr[rest]1 quedar■ you may rest assured that... puede tener la seguridad de que...1 el resto■ I spent half of the money and put the rest in the bank gasté la mitad del dinero y metí el resto en el banco■ Tom came, but the rest stayed at home vino Tom, pero los demás se quedaron en casa————————tr[rest]1 (repose) descanso, reposo3 (support) soporte nombre masculino; (in snooker etc) diablo; (for head) reposacabezas nombre masculino; (for arms) apoyabrazos nombre masculino1 (relax) descansar2 (lean) apoyar1 (relax) descansar2 (be calm) quedarse tranquilo,-a3 (depend) depender (on, de)1 (lean) apoyar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat rest en reposogive it a rest! ¡déjalo ya!, ¡basta ya!Rest in peace Descanse en pazto come to rest pararseto lay to rest enterrarto set somebody's mind at rest tranquilizar a alguienrest cure cura de reposorest ['rɛst] vi1) repose: reposar, descansar2) relax: quedarse tranquilo3) stop: pararse, detenerse4) depend: basarse (en), descansar (sobre), depender (de)the decision rests with her: la decisión pesa sobre ella5)to rest on : apoyarse en, descansar sobreto rest on one's arm: apoyarse en el brazorest vt1) relax: descansar2) support: apoyar3)to rest one's eyes on : fijar la mirada enrest n1) relaxation, repose: reposo m, descanso m2) support: soporte m, apoyo m3) : silencio m (en música)4) remainder: resto m5)to come to rest : pararsen.• descanso s.m.• espera s.f.• feria s.f.• huelga s.f.• parada s.f.• pausa s.f.• paz s.f.• poso s.m.• reposo s.m.• restante s.m.• resto s.m.• silencio s.m.v.• apoyarse v.• descansar v.• quedar v.• reposar v.• sestear v.• sosegar v.rest
I
1) noun2)a) c ( break) descanso mrest FROM something: I need a rest from cooking/work necesito descansar de la cocina/de mi trabajo; to give something a rest (colloq) dejar de hacer algo; give it a rest! — basta ya!, cambia de disco! (fam)
b) u ( relaxation) descanso m, reposo mtry to get some/a good night's rest — trata de descansar un poco/de dormir bien esta noche
to lay somebody to rest — (euph) enterrar* or (frml) dar* sepultura a alguien
to lay something to rest — enterrar* algo; (before n) <day, period> de descanso
3) u ( motionlessness) reposo mto come to rest — detenerse*
4) c ( support) apoyo m5) c ( Mus) silencio m6) ( remainder)the rest: the rest of the money el resto del dinero, el dinero restante; the rest of them have finished los demás han terminado; the rest of the children los demás niños, los otros niños; and all the rest of it — y todo eso, etcétera, etcétera
II
1.
1)a) ( relax) descansarto rest easy — estar* tranquilo
b) ( lie buried) (liter) descansar (liter)2)a) ( be supported)to rest ON something: his head rested on my shoulder tenía la cabeza recostada en or apoyada sobre mi hombro; the structure rests on eight massive pillars — la estructura descansa sobre ocho columnas gigantescas
b) (be based, depend)to rest ON something — \<\<argument/theory\>\> estar* basado or basarse en algo, descansar sobre algo
c) ( stop)to rest ON something/somebody — \<\<eyes/gaze\>\> detenerse* or (liter) posarse sobre algo/alguien
3)a) ( remain)let the matter rest — mejor no decir (or hacer etc) nada más
b) ( be responsibility of)to rest WITH somebody — \<\<responsibility\>\> recaer* sobre alguien
c) ( Law)the prosecution/defense rests — ha terminado el alegato del fiscal/de la defensa
2.
vt1) ( relax) descansarI stopped for a while to rest my feet/eyes — paré un rato para descansar los pies/ojos; case I 5)
2) ( place for support) apoyarshe rested her elbows on the table — apoyó or puso los codos sobre la mesa
•Phrasal Verbs:- rest up
I [rest]1. N1) (=repose) descanso mI need a rest — necesito descansar, me hace falta un descanso
•
to be at rest — (=not moving) estar en reposo; euph (=dead) descansar•
I need a rest from gardening — me hace falta descansar de la jardinería•
try to get some rest — intenta descansar•
to give sth a rest — dejar algo (por un tiempo)give it a rest! * — ¡déjalo ya!, ¡vale ya! *
why don't you have or take a rest? — (=take a break) ¿por qué no te tomas un descanso?; (=lie down) ¿por qué no descansas un rato?
•
to lay sb to rest — enterrar a algnbed 3., change 1., 1), mind 1., 1), wickedhis speech should lay those fears to rest — su discurso debería acabar con or enterrar esos temores
2) (Mus) silencio m3) (=support) apoyo m, soporte m ; (Billiards) soporte m ; (Telec) horquilla f2. VT1) (=give rest to) descansar•
to rest o.s. — descansar•
God rest his soul! — ¡Dios le acoja en su seno!2) (=support) apoyar (on en, sobre) ( against contra)3) (=settle)•
to rest one's eyes/ gaze on sth — posar la mirada en algo4) (Jur)I rest my case — concluyo mi alegato; (fig) hum he dicho
3. VI1) (=repose) descansarlaurel•
may he rest in peace — euph que en paz descanse2) (=lean, be supported) [person] apoyarse (on en); [roof, structure] estar sostenido (on por); (fig) [responsibility] pesar (on sobre)3) (=alight) [eyes, gaze] posarse4) (=depend, be based) [argument, case] basarse (on en); [sb's future] depender (on de)the future of the country rests on how we teach our children — el futuro del país depende de la enseñanza que demos a nuestros hijos
5) (=be, remain) quedarassure, easy 1., 2)•
the decision rests with her, it rests with her to decide — la decisión la tiene que tomar ella, ella es la que tiene que decidir, la decisión es suya6) (Theat)euph7) (Jur)the defence/prosecution rests — la defensa/el fiscal concluye su alegato
4.CPDrest area N — (Aut) área f de descanso
rest home N — residencia f de ancianos, asilo m (de ancianos)
rest period N — período m de descanso
(Aut) = rest arearest stop N — (=pause) parada f para descansar, parada f de descanso
- rest up
II
[rest]Nthe rest — (=remainder) [of money, food, month] el resto; [of people, things] el resto, los/las demás
I'm taking the rest of the week off — me tomaré el resto or lo que queda de la semana libre
the dog ate the rest — el perro se comió el resto or lo que sobró
you go home - I'll do the rest — tú vete a casa, yo hago lo demás or lo que queda
I'll take half of the money - you keep the rest — yo me llevo la mitad del dinero, tú te quedas con el resto
the rest of the boys — los otros chicos, los demás chicos
the rest of them couldn't care less — a los demás or a los otros les trae sin cuidado
what shall we give the rest of them? — ¿qué les daremos a los otros?
the rest of the soldiers — los otros soldados, los demás soldados
all the rest of the books — todos los demás libros, todos los otros libros
it was just another grave like all the rest — no era más que otra tumba, como todas las demás or todas las otras
and all the rest (of it) * — etcétera, etcétera *
he was from a wealthy family, went to Eton, Oxford and all the rest of it — era de familia rica, estudió en Eton, Oxford etcétera, etcétera *
historyonly there did his age show, for the rest, he might have been under seventy — solo en eso se le notaba la edad, por lo demás, podía haber tenido menos de setenta años
* * *[rest]
I
1) noun2)a) c ( break) descanso mrest FROM something: I need a rest from cooking/work necesito descansar de la cocina/de mi trabajo; to give something a rest (colloq) dejar de hacer algo; give it a rest! — basta ya!, cambia de disco! (fam)
b) u ( relaxation) descanso m, reposo mtry to get some/a good night's rest — trata de descansar un poco/de dormir bien esta noche
to lay somebody to rest — (euph) enterrar* or (frml) dar* sepultura a alguien
to lay something to rest — enterrar* algo; (before n) <day, period> de descanso
3) u ( motionlessness) reposo mto come to rest — detenerse*
4) c ( support) apoyo m5) c ( Mus) silencio m6) ( remainder)the rest: the rest of the money el resto del dinero, el dinero restante; the rest of them have finished los demás han terminado; the rest of the children los demás niños, los otros niños; and all the rest of it — y todo eso, etcétera, etcétera
II
1.
1)a) ( relax) descansarto rest easy — estar* tranquilo
b) ( lie buried) (liter) descansar (liter)2)a) ( be supported)to rest ON something: his head rested on my shoulder tenía la cabeza recostada en or apoyada sobre mi hombro; the structure rests on eight massive pillars — la estructura descansa sobre ocho columnas gigantescas
b) (be based, depend)to rest ON something — \<\<argument/theory\>\> estar* basado or basarse en algo, descansar sobre algo
c) ( stop)to rest ON something/somebody — \<\<eyes/gaze\>\> detenerse* or (liter) posarse sobre algo/alguien
3)a) ( remain)let the matter rest — mejor no decir (or hacer etc) nada más
b) ( be responsibility of)to rest WITH somebody — \<\<responsibility\>\> recaer* sobre alguien
c) ( Law)the prosecution/defense rests — ha terminado el alegato del fiscal/de la defensa
2.
vt1) ( relax) descansarI stopped for a while to rest my feet/eyes — paré un rato para descansar los pies/ojos; case I 5)
2) ( place for support) apoyarshe rested her elbows on the table — apoyó or puso los codos sobre la mesa
•Phrasal Verbs:- rest up -
13 fall
fo:l
1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) caer2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) caerse3) (to become lower or less: The temperature is falling.) bajar, descender4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) caer5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) caer6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) incumbir
2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) caída2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) caída3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) rendición, caída4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) otoño•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through
fall1 n1. caída2. descensofall2 vb1. caer / caerse2. bajar / descendertr[fɔːl]1 (act of falling) caída3 (decrease) baja, descenso, disminución nombre femenino■ a fall in temperature un descenso de temperaturas, una bajada de temperaturas4 (defeat) caída5 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (autumn) otoño1 (gen) caer, caerse2 (hang loosely) caer3 (decrease) bajar, descender4 (slope downwards) bajar, descender5 (be defeated) caer; (be killed) caer, perecer6 (happen) caer■ night fell cayó la noche, anocheció, se hizo de noche8 (wind) amainar9 figurative use (at cricket) caerse1 SMALLRELIGION/SMALL la Caída\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fall asleep dormirseto fall flat figurative use salir mal, no tener el éxito deseadoto fall foul of tener problemas con, tener líos conto fall ill caer enfermo,-a, enfermarto fall from one's lips salir de la boca de unoto fall in love enamorarseto fall into conversation with somebody entablar una conversación con alguiento fall into the clutches of caer en las garras deto fall into the hands of caer en manos deto fall on one's feet tener mucha suerteto fall over backwards to do something hacer todo lo posible para hacer algo, desvivirse por hacer algoto fall over oneself to do something desvivirse por hacer algoto fall short no alcanzar (of, -)to fall silent callarseto fall to one's knees caerse de rodillasfall from grace caída en desgraciafall guy cabeza de turco, chivo expiatorio1) : caer, caerseto fall out of bed: caer de la camato fall down: caerse2) hang: caer3) descend: caer (dícese de la lluvia o de la noche), bajar (dícese de los precios), descender (dícese de la temperatura)4) : caer (a un enemigo), rendirsethe city fell: la ciudad se rindió5) occur: caerChristmas falls on a Friday: la Navidad cae en viernes6)to fall asleep : dormirse, quedarse dormido7)to fall from grace sin: perder la gracia8)to fall sick : caer enfermo, enfermarse9)to fall through : fracasar, caer en la nadato fall to : tocar a, corresponder athe task fell to him: le tocó hacerlofall n1) tumble: caída fto break one's fall: frenar uno su caídaa fall of three feet: una caída de tres pies2) falling: derrumbe m (de rocas), aguacero m (de lluvia), nevada f (de nieve), bajada f (de precios), disminución f (de cantidades)3) autumn: otoño m4) downfall: caída f, ruina f5) falls nplwaterfall: cascada f, catarata fadj.• otoñal adj.n.• baja s.f.• cascada s.f.• caída s.f.• otoño s.m.• tumbo s.m.v.(§ p.,p.p.: fell, fallen) = bajar v.• caer v.(§pres: caigo, caes...)• disminuir v.• retroceder v.
I fɔːl1) (tumble, descent) caída fto be heading o (esp AmE) riding for a fall — ir* camino al desastre
2) ( autumn) (AmE) otoño m3) ( decrease)a fall in temperature — un descenso de (las) temperaturas or de la temperatura
a fall in prices — una bajada or caída de precios
4) (defeat, collapse) caída f
II
1)a) ( tumble) caerse*to fall foul of somebody/something: he fell foul of the law/his boss — tuvo problemas con la ley/su jefe
b) ( descend) \<\<night/rain\>\> caer*2) \<\<temperature\>\> bajar, descender* (frml); \<\<price\>\> bajar, caer*; \<\<wind\>\> amainar3) (be captured, defeated)to fall (TO somebody) — \<\<city/country\>\> caer* (en manos or en poder de alguien)
4)to fall ill o (esp AmE) sick — caer* or (Esp tb) ponerse* enfermo, enfermarse (AmL)
to fall silent — callarse, quedarse callado
to fall into decay/disrepute — irse* deteriorando/desprestigiarse
b) ( enter)to fall into a trance/coma — entrar en trance/coma
to fall into a trap — caer* en una trampa
she fell into a deep sleep — se durmió profundamente; see also prey, victim
5)a) ( land)the stress falls on the first syllable — el acento cae or recae sobre la primera sílaba
b) ( into category)the problems fall into three categories — los problemas se pueden clasificar en tres tipos diferentes
6) ( be slain) (frml) caer* (frml)•Phrasal Verbs:- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out- fall to[fɔːl] (vb: pt fell) (pp fallen)1. N1) (=tumble) caída fthe Fall — (Rel) la Caída
- be heading or riding for a fall2) [of building, bridge etc] derrumbamiento m; [of rocks] desprendimiento m; [of earth] corrimiento m3) (=decrease) disminución f; (in prices, temperature, demand) descenso m (in de); (Econ) baja f4) (=downfall) caída f, ocaso m; (=defeat) derrota f; [of city] rendición f, caída f; (from favour, power etc) alejamiento m5) (=slope) [of ground] declive m, desnivel m7) (US) (=autumn) otoño m2. VI1) (=fall down) [person, object] caerse•
to fall on one's feet — caer de pie; (fig) salir bien parado•
to fall to or on one's knees — arrodillarse, caer de rodillas- fall on one's ass- fall flatflat I, 1., 6)2) (=drop) [leaves, bomb, rain, snow, night] caer; [rocks] desprenderse•
he fell into bed exhausted — se desplomó en la cama, exhausto•
they left as darkness fell — partieron al caer la noche•
to let sth fall — dejar caer algoto let fall that... — soltar que...
•
night was falling — anochecía, se hacía de noche•
it all began to fall into place — (fig) todo empezó a encajar•
to fall short of sb's expectations — defraudar las esperanzas de algn•
to fall among thieves — (esp Bible) ir a parar entre ladrones3) [person] (morally etc) caer•
to fall from grace — (Rel) perder la gracia; (fig) caer en desgracia4) (=slope) [ground] descender, caer en declive5) (=hang) [hair, drapery] caer6) (=decrease) disminuir; [price, level, temperature etc] bajar, descender; [wind] amainar7) (=be defeated) [government] caer, ser derrotado; [city] rendirse, ser tomado9) (=become)•
to fall asleep — quedarse dormido, dormirse•
to fall heir to sth — heredar algo•
to fall ill — caer enfermo, enfermarse•
to fall in love (with sth/sb) — enamorarse (de algo/algn)3.CPDfall guy * N — (=easy victim) víctima f (de un truco); (=scapegoat) cabeza f de turco
- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out- fall to* * *
I [fɔːl]1) (tumble, descent) caída fto be heading o (esp AmE) riding for a fall — ir* camino al desastre
2) ( autumn) (AmE) otoño m3) ( decrease)a fall in temperature — un descenso de (las) temperaturas or de la temperatura
a fall in prices — una bajada or caída de precios
4) (defeat, collapse) caída f
II
1)a) ( tumble) caerse*to fall foul of somebody/something: he fell foul of the law/his boss — tuvo problemas con la ley/su jefe
b) ( descend) \<\<night/rain\>\> caer*2) \<\<temperature\>\> bajar, descender* (frml); \<\<price\>\> bajar, caer*; \<\<wind\>\> amainar3) (be captured, defeated)to fall (TO somebody) — \<\<city/country\>\> caer* (en manos or en poder de alguien)
4)to fall ill o (esp AmE) sick — caer* or (Esp tb) ponerse* enfermo, enfermarse (AmL)
to fall silent — callarse, quedarse callado
to fall into decay/disrepute — irse* deteriorando/desprestigiarse
b) ( enter)to fall into a trance/coma — entrar en trance/coma
to fall into a trap — caer* en una trampa
she fell into a deep sleep — se durmió profundamente; see also prey, victim
5)a) ( land)the stress falls on the first syllable — el acento cae or recae sobre la primera sílaba
b) ( into category)the problems fall into three categories — los problemas se pueden clasificar en tres tipos diferentes
6) ( be slain) (frml) caer* (frml)•Phrasal Verbs:- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out- fall to -
14 open
1. adjective1) offenbe [wide/half] open — [weit/halb] offen stehen
hold the door open [for somebody] — [jemandem] die Tür aufhalten
push/pull/kick the door open — die Tür aufstoßen/aufziehen/eintreten
force something open — etwas mit Gewalt öffnen
[not] be able to keep one's eyes open — [nicht mehr] die Augen offenhalten können; see also academic.ru/26032/eye">eye 1. 1)
2) (unconfined) offen [Gelände, Feuer]in the open air — im Freien
3) (ready for business or use)be open — [Laden, Museum, Bank usw.:] geöffnet sein
‘open’/‘open on Sundays’ — "geöffnet"/"Sonntags geöffnet"
4) (accessible) offen; öffentlich [Treffen, Rennen]; (available) frei [Stelle]; freibleibend [Angebot]lay open — offen legen [Plan]
the offer remains open until the end of the month — das Angebot bleibt bestehen od. gilt noch bis Ende des Monats
5)be open to — (exposed to) ausgesetzt sein (+ Dat.) [Wind, Sturm]; (receptive to) offen sein für [Ratschlag, andere Meinung, Vorschlag]
I hope to sell it for £1,000, but I am open to offers — ich möchte es für 1 000 Pfund verkaufen, aber ich lasse mit mir handeln
lay oneself [wide] open to criticism — etc. sich der Kritik usw. aussetzen
be open to question/doubt/argument — fraglich/zweifelhaft/umstritten sein
6) (undecided) offenhave an open mind about or on something — einer Sache gegenüber aufgeschlossen sein
7) (undisguised, manifest) unverhohlen [Bewunderung, Hass]; offen [Verachtung, Empörung, Widerstand]; offensichtlich [Spaltung, Zwiespalt]open war/warfare — offener Krieg/Kampf
be open [about something/with somebody] — [in Bezug auf etwas (Akk.) /gegenüber jemandem] offen sein
9) (expanded, unfolded) offen, geöffnet [Pore, Regenschirm]; aufgeblüht [Blume, Knospe]; aufgeschlagen [Zeitung, Landkarte, Stadtplan]2. nounsomebody/something is an open book [to somebody] — (fig.) jemand/etwas ist ein aufgeschlagenes od. offenes Buch [für jemanden]
in the open — (outdoors) unter freiem Himmel
[out] in the open — (fig.) [öffentlich] bekannt
3. transitive verbbring something [out] into the open — (fig.) etwas an die Öffentlichkeit bringen
1) öffnen; aufmachen (ugs.)2) (allow access to)open something [to somebody/something] — etwas öffnen [für jemanden/etwas]; (fig.) [jemandem/einer Sache] etwas öffnen
open something to the public — etwas der Öffentlichkeit (Dat.) zugänglich machen
3) (establish) eröffnen [Konferenz, Kampagne, Diskussion, Laden]; beginnen [Verhandlungen, Krieg, Spiel]; (declare open) eröffnen [Gebäude usw.]open fire [on somebody/something] — das Feuer [auf jemanden/etwas] eröffnen
4) (unfold, spread out) aufschlagen [Zeitung, Landkarte, Stadtplan, Buch]; aufspannen, öffnen [Schirm]; öffnen [Fallschirm, Poren]open one's arms [wide] — die od. seine Arme [weit] ausbreiten
something opens new horizons/a new world to somebody — (fig.) etwas eröffnet jemandem neue Horizonte/eine neue Welt
6) (make more receptive)4. intransitive verbopen one's heart or mind to somebody/something — sich jemandem/einer Sache öffnen
1) sich öffnen; aufgehen; [Spalt, Kluft:] sich auftunopen inwards/outwards — nach innen/außen aufgehen
the door would not open — die Tür ging nicht auf od. ließ sich nicht öffnen
his eyes opened wide — er riss die Augen weit auf
open into/on to something — zu etwas führen
the kitchen opens into the living room — die Küche hat eine Tür zum Wohnzimmer
Phrasal Verbs:- open out- open up•• Cultural note:Eine britische Fernuniversität, die 1969 gegründet wurde und vor allem Berufstätigen im Fernstudium Kurse auf verschiedenem Niveau bietet, insbesondere wissenschaftliche und berufliche Fortbildungsprogramme. Studenten jeder Altersgruppe, selbst solche ohne die erforderlichen Schulabschlüsse, können das Studium nach vier oder fünf Jahren mit dem Bachelor's degree und dem Master's degree abschließen. Teilnehmer studieren von zu Hause - teilweise mittels audiovisueller Medien - schicken ihre Arbeit ein und erhalten eine Rückantwort von ihrem tutor (Dozent). Studenten können auch am Direktunterricht mit wöchentlichen Seminaren in Studienzentren und an Sommerschulen teilnehmen. Nach dem erfolgreichen Vorbild der Open University gibt es inzwischen auch in anderen Teilen der Welt ähnliche Fortbildungsprogramme* * *['əupən] 1. adjective2) (allowing the inside to be seen: an open book.) offen3) (ready for business etc: The shop is open on Sunday afternoons; After the fog had cleared, the airport was soon open again; The gardens are open to the public.) geöffnet4) (not kept secret: an open show of affection.) offen5) (frank: He was very open with me about his work.) offen6) (still being considered etc: Leave the matter open.) offen7) (empty, with no trees, buildings etc: I like to be out in the open country; an open space.) offen2. verb1) (to make or become open: He opened the door; The door opened; The new shop opened last week.) öffnen2) (to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) eröffnen•- opener- opening
- openly
- open-air
- open-minded
- open-plan
- be an open secret
- bring something out into the open
- bring out into the open
- in the open
- in the open air
- keep/have an open mind
- open on to
- the open sea
- open to
- open up
- with open arms* * *[ˈəʊpən, AM ˈoʊ-]I. adj1. inv (not closed) container, eyes, garment, door, window offen, auf präd; pass also geöffnet, für den Verkehr freigegeben; book aufgeschlagen; flower aufgeblüht, erblüht; map auseinandergefaltetshe was breathing through her \open mouth sie atmete durch den offenen Mundexcuse me, your fly is \open entschuldige, aber dein Hosenstall steht offen famI had difficulty keeping my eyes \open ich konnte die Augen kaum noch offenhaltento welcome sb with \open arms ( fig) jdn mit offenen Armen empfangen [o aufnehmen]\open boat Boot nt ohne Verdeckto do sth with one's eyes \open etw ganz bewusst tunI got into this job with my eyes \open als ich diesen Job angenommen habe, war mir klar, was mich erwartetan \open wound eine offene Wundewide \open [sperrangel]weit geöffnetto burst \open bag, case aufgehento push sth \open etw aufstoßen; (violently) etw mit Gewalt öffnenis the supermarket \open yet? hat der Supermarkt schon auf?is that new computer store \open for business yet? hat dieser neue Computerladen schon aufgemacht?to declare sth for \open etw für eröffnet erklärenthe race is still wide \open bei dem Rennen ist noch alles drinthe price is \open to negotiation über den Preis kann noch verhandelt werdento be \open to interpretation Interpretationsspielraum bietenan \open matter eine schwebende Angelegenheit [o offene Sache]an \open mind eine unvoreingenommene Einstellungto have/keep an \open mind unvoreingenommen [o objektiv] sein/bleibenshe has a very \open mind about new things sie steht neuen Dingen sehr aufgeschlossen gegenüberto keep one's options \open sich dat alle Möglichkeiten offenhaltenan \open question eine offene Frage\open ticket Ticket nt mit offenem Reisedatumto leave sth \open etw offenlassento be in the \open air an der frischen Luft seinto get out in the \open air an die frische Luft gehen\open country unbebautes Land\open field freies Feldon the \open road auf freier Streckeon the \open sea auf hoher See [o dem offenem Meerthis library is not \open to the general public dies ist keine öffentliche Bibliothekthe competition is \open to anyone over the age of sixteen an dem Wettbewerb kann jeder teilnehmen, der älter als 16 Jahre istthe job is \open to all applicants die Stelle steht allen Bewerbern offento have \open access to sth freien Zugang zu etw dat habenin \open court in öffentlicher Verhandlungan \open discussion eine öffentliche Diskussion\open hostility offene Feindschaft\open resentment unverhohlene Abneigungan \open scandal ein öffentlicher Skandalto lay sth \open etw offenlegenhe is quite \open about his weaknesses er spricht freimütig über seine Schwächen▪ to be \open with sb offen zu jdm seinan \open person ein offener [o aufrichtiger] Mensch\open to offers Angebote werden entgegengenommenthe company is \open to offers for the empty factory die Firma zieht Angebote für die leer stehende Fabrik in Betrachtto be \open to advice/new ideas/suggestions Ratschlägen/neuen Ideen/Vorschlägen gegenüber aufgeschlossen [o offen] seinto be \open to bribes/offers/persuasion für Bestechung/Angebote/Überredung zugänglich seinour offer will be kept \open until the end of the week unser Angebot gilt noch [o bleibt noch bestehen] bis Ende der Wochethere are still lots of opportunities \open to you dir stehen noch viele Möglichkeiten offenit is \open to you to accept or to refuse the offer es steht Ihnen frei, das Angebot anzunehmen oder abzulehnenthe line is \open now die Leitung ist jetzt freito keep a bank account \open ein Bankkonto [weiterhin] bestehen lassen\open time verfügbare Zeit\open vacancies offene [o freie] Stellenhis macho attitude leaves him \open to ridicule mit seinem Machogehabe gibt er sich selbst der Lächerlichkeit preisto be \open to attack Angriffen ausgesetzt seinto be \open to criticism kritisierbar seinto be \open to doubt zweifelhaft [o fraglich] seinto be \open to the enemy feindlichem Zugriff unterliegen\open champion Sieger(in) m(f) einer offenen Meisterschaft\open championship offene Meisterschaften plan \open screen ein Drahtgitter [o Drahtnetz] ntan \open weave eine lockere Webart\open note Grundton m\open pipe offene [Orgel]pfeife\open string leere Saite\open circuit unterbrochener Stromkreislauf19. LING offen\open syllable offene Silbe\open vowel offener Vokal20. MATH\open set offene Menge21.▶ to be an \open book person [wie] ein aufgeschlagenes [o offenes] Buch sein; thing ein Kinderspiel seincomputers are an \open book to him mit Computern hat er überhaupt kein ProblemeII. vithe door \opens much more easily now die Tür lässt sich jetzt viel leichter öffnenthe flowers \open in the morning die Blüten öffnen sich am MorgenI can't get the door to \open! ich kann die Tür nicht aufkriegen!2. (give access)the door \opens into the garden die Tür führt direkt in den Gartenthe small path \opened off the main road der schmale Weg führte auf die Hauptstraßethe trial \opens/the Olympic Games \open tomorrow der Prozess wird/die Olympischen Spiele werden morgen eröffnetthe shares \opened lower bei Börsenbeginn standen die Aktien niedrigerthe valley \opened before them das Tal tat sich vor ihnen aufIII. nto camp in the \open unter freiem Himmel nächtigento bring sth out into the \open etw publikmachen [o an die Öffentlichkeit bringen]to get sth [out] in[to] the \open etw [offen] zur Sprache bringen [o ansprechenIV. vt1. (change from closed)to \open a book/magazine/newspaper ein Buch/ein Magazin/eine Zeitung aufschlagento \open a box/window/bottle eine Dose/ein Fenster/eine Flasche aufmachen [o öffnen]to \open the curtains [or drapes] die Vorhänge aufziehento \open one's eyes seine Augen öffnen [o aufmachen]to \open a letter/file einen Brief/eine Akte öffnento \open a map eine [Straßen]karte auffalten2. (begin)to \open fire MIL das Feuer eröffnento \open a meeting/rally ein Treffen/eine Kundgebung eröffnento \open negotiations in Verhandlungen eintretento \open the proceedings das Verfahren eröffnen3. (set up)to \open a bank account ein Konto einrichten [o eröffnen]to \open a business/branch ein Geschäft/eine Zweigstelle eröffnen [o aufmachen4. (for customers, visitors) öffnenthe company will open its doors for business next month die Firma wird im nächsten Monat eröffnetto \open a bakery/book store/restaurant eine Bäckerei/einen Buchladen/ein Restaurant öffnento \open a building ein Gebäude einweihento \open a road/tunnel eine Straße/einen Tunnel für den Verkehr freigeben6. (break new ground)▪ to \open sth etw erschließento \open a new field of science wissenschaftliches Neuland erschließen7. (evacuate)to \open one's bowels den Darm entleeren8. (clear blockages)▪ to \open sth:the security team \opened a way through the crowd for the president das Sicherheitsteam bahnte dem Präsidenten einen Weg durch die Mengeto \open a canal einen Kanal passierbar machento \open a pipe ein Rohr durchgängig machento \open the view den Blick [o die Sicht] ermöglichen9.▶ to \open sb's eyes to sb/sth jdm die Augen über jdn/etw öffnen* * *['əUpən]1. adj1) door, bottle, book, eye, flower etc offen, auf pred, geöffnet; circuit offen; lines of communication frei; wound etc offento keep/hold the door open — die Tür offen lassen or auflassen/offen halten or aufhalten
to fling or throw the door open —
the window flew open —
his defeat blew the competition wide open — durch seine Niederlage war der Ausgang des Wettbewerbs weit offen
2) (= open for business shop, bank etc) geöffnetthe baker/baker's shop is open — der Bäcker hat/der Bäckerladen ist or hat geöffnet or hat auf (inf)
3) (= not enclosed) offen; country, ground offen, frei; view frei; carriage, car offen, ohne Verdeck4) (= not blocked) Ling offen; road, canal, pores offen, frei (to für), geöffnet; rail track, river frei (to für); (MUS) string leer; pipe offenopen to traffic/shipping — für den Verkehr/die Schifffahrt freigegeben
"road open to traffic" — "Durchfahrt frei"
5) (= officially in use) building eingeweiht; road, bridge (offiziell) freigegeben; exhibition eröffnetto declare sth open — etw einweihen/freigeben/für eröffnet erklären
6) (= not restricted, accessible) letter, scholarship offen; market, competition offen, frei; (= public) meeting, trial öffentlichto be open to sb (competition, membership, possibility) — jdm offenstehen; (admission) jdm freistehen; (place) für jdn geöffnet sein; (park)
she gave us an open invitation to visit — sie lud uns ein, jederzeit bei ihr vorbeizukommen
an unlocked window is an open invitation to a thief — ein unverschlossenes Fenster lädt geradezu zum Diebstahl ein
7)to be open to advice/suggestions/ideas — Ratschlägen/Vorschlägen/Ideen zugänglich sein or gegenüber offen sein
to keep an open mind — alles offenlassen; (judge, jury) unvoreingenommen sein
to have an open mind on sth — einer Sache (dat) aufgeschlossen gegenüberstehen
to be open to criticism/attack — der Kritik/Angriffen ausgesetzt sein
to lay oneself open to criticism/attack — sich der Kritik/Angriffen aussetzen
12) weave locker; fabric, pattern durchbrochen13) (= frank) character, face, person offen, aufrichtig2. nit's all out in the open now — nun ist alles heraus (inf), nun ist es alles zur Sprache gekommen
to come out into the open ( fig, person ) — Farbe bekennen, sich erklären; (affair)
he eventually came out into the open about what he meant to do — er rückte endlich mit der Sprache heraus (inf), was er tun wollte
to force sb out into the open — jdn zwingen, sich zu stellen; (fig) jdn zwingen, Farbe zu bekennen
3. vt1) door, mouth, bottle, letter etc öffnen, aufmachen (inf); book aufschlagen, öffnen; newspaper aufschlagen; throttle, circuit öffnen3) region erschließen4) (= reveal, unfold) öffnento open one's heart to sb — sich jdm eröffnen (geh), jdm sein Herz aufschließen (geh)
open your mind to new possibilities — öffnen Sie sich (dat) den Blick für neue Möglichkeiten
5) (= start) case, trial, account eröffnen; debate, conversation etc beginnento open the bowels (person) — Stuhlgang haben; (medicine) abführen
8)to open fire (Mil) — das Feuer eröffnen (on auf +acc )
4. viI couldn't get the box/bottle to open — ich habe die Schachtel/Flasche nicht aufbekommen
2) (shop, museum) öffnen, aufmachenSee:→ also open on to4) (= start) beginnen (with mit); (CARDS, CHESS) eröffnen* * *open [ˈəʊpən]A s1. the opena) das offene Land,b) die offene oder hohe See,c) der freie Himmel:in the open im Freien, unter freiem Himmel, in der freien Natur, an der frischen Luft, (Bergbau) über Tag2. the open die Öffentlichkeit:bring into the open an die Öffentlichkeit bringen;a) sich zeigen, hervorkommen,b) sich erklären, offen reden, Farbe bekennen,c) an die Öffentlichkeit treten ( with sth mit etwas);draw sb into the open jemanden hervorlocken, jemanden aus seinem Versteck locken3. besonders Golf, Tennis: (für Amateure und Profis) offenes Turnier:B adj (adv openly)1. allg offen (Buch, Fenster, Flasche etc):sleep with the window open bei offenem Fenster schlafen;open chain CHEM offene Kette;open prison JUR offenes Gefängnis;open visibility SCHIFF klare Sicht;cut open aufschneiden;get open eine Tür etc aufbekommen, -bringen;hold the door open for sb jemandem die Tür aufhalten;keep one’s eyes open fig die Augen offen halten;pull open eine Schublade etc aufziehen;with open eyes mit offenen Augen (a. fig); → arm1 Bes Redew, book A 1, bowel A 1 b, door Bes Redew, order A 5, punctuation 12. MED offen (Tuberkulose, Wunde etc)3. offen, frei, zugänglich:open country offenes Gelände;open field freies Feld;open sea offenes Meer, hohe See;4. frei, offen:an open car ein offener Wagen;lay open bloß-, freilegen ( → B 11)5. offen, eisfrei (Hafen, Wasser etc):open winter frostfreier Winter6. geöffnet, offen, präd auch auf umg:the lines are open from … to … Sie können von … bis … anrufen;we are open wir haben geöffnet7. fig offen (to für), öffentlich, (jedem) zugänglich:be open to offenstehen (dat);a) der Öffentlichkeit zugänglich machen,b) zugänglich machen (to dat, für)( → B 1);open tournament → A 3;open competition freier Wettbewerb;open letter offener Brief;open position freie oder offene (Arbeits)Stelle;open sale öffentliche Versteigerung;open session öffentliche Sitzung;open for subscription WIRTSCH zur Zeichnung aufgelegt;open to the public für die Öffentlichkeit zugänglich;open to traffic für den Verkehr freigegeben;to für oder dat):to der Kritik etc):open to question anfechtbar;open to temptation anfällig gegen die Versuchung;lay o.s. open to criticism sich der Kritik aussetzen;leave o.s. wide open to sb sich jemandem gegenüber eine (große) Blöße geben;that is open to argument darüber lässt sich streiten;10. offen(kundig), unverhüllt (Verachtung etc):an open secret ein offenes Geheimnis11. offen, freimütig:I will be open with you ich will ganz offen mit Ihnen reden;open and aboveboard offen und ehrlich;a) offen darlegen,b) aufdecken, enthüllen ( → B 4)12. unentschieden, offen (Frage, Kampf etc)open pattern JUR ungeschütztes Muster;open season Jagd-, Fischzeit f (Ggs Schonzeit)14. frei (Zeit):keep a day open sich einen Tag freihalten15. lückenhaft (Gebiss etc):open population geringe Bevölkerungsdichte16. durchbrochen (Gewebe, Handarbeit)17. WIRTSCH laufend (Konto, Kredit, Rechnung):18. LING offen (Silbe, Vokal):open consonant Reibelaut m19. MUSa) weit (Lage, Satz)b) leer (Saite etc):open harmony weiter Satz;open note Grundton m (einer Saite etc)20. TYPO licht:open matter lichter oder weit durchschossener Satz;open type Konturschrift fC v/t1. allg öffnen, aufmachen, die Augen, ein Buch auch aufschlagen:2. eröffnen ( an account WIRTSCH ein Konto; a business WIRTSCH ein Geschäft; a credit WIRTSCH einen Kredit oder ein Akkreditiv; the debate die Debatte; fire MIL das Feuer [ at, on auf akk]; a prospect eine Aussicht):open an account auch ein Konto anlegen;open new markets WIRTSCH neue Märkte erschließen;open negotiations Verhandlungen anknüpfen, in Verhandlungen eintreten;open a road to traffic eine Straße dem Verkehr übergeben;open diplomatic relations POL diplomatische Beziehungen aufnehmen5. JUR in der Schwebe lassen:open a judg(e)ment beschließen, eine nochmalige Verhandlung über eine bereits gefällte Entscheidung zuzulassenD v/i3. führen, gehen (Fenster, Tür)4. figa) anfangen, beginnen (Börse, Schule etc)b) öffnen, aufmachen (Laden, Büro etc)d) (einen Brief, seine Rede) beginnen ( with mit)5. a) allg öffnenb) das Buch aufschlagen:let’s open at page 506. SCHIFF in Sicht kommen* * *1. adjective1) offenbe [wide/half] open — [weit/halb] offen stehen
hold the door open [for somebody] — [jemandem] die Tür aufhalten
push/pull/kick the door open — die Tür aufstoßen/aufziehen/eintreten
[not] be able to keep one's eyes open — [nicht mehr] die Augen offenhalten können; see also eye 1. 1)
2) (unconfined) offen [Gelände, Feuer]be open — [Laden, Museum, Bank usw.:] geöffnet sein
‘open’/‘open on Sundays’ — "geöffnet"/"Sonntags geöffnet"
4) (accessible) offen; öffentlich [Treffen, Rennen]; (available) frei [Stelle]; freibleibend [Angebot]lay open — offen legen [Plan]
the offer remains open until the end of the month — das Angebot bleibt bestehen od. gilt noch bis Ende des Monats
5)be open to — (exposed to) ausgesetzt sein (+ Dat.) [Wind, Sturm]; (receptive to) offen sein für [Ratschlag, andere Meinung, Vorschlag]
I hope to sell it for £1,000, but I am open to offers — ich möchte es für 1 000 Pfund verkaufen, aber ich lasse mit mir handeln
lay oneself [wide] open to criticism — etc. sich der Kritik usw. aussetzen
be open to question/doubt/argument — fraglich/zweifelhaft/umstritten sein
6) (undecided) offenhave an open mind about or on something — einer Sache gegenüber aufgeschlossen sein
7) (undisguised, manifest) unverhohlen [Bewunderung, Hass]; offen [Verachtung, Empörung, Widerstand]; offensichtlich [Spaltung, Zwiespalt]open war/warfare — offener Krieg/Kampf
8) (frank) offen [Wesen, Streit, Abstimmung, Gesicht]; (not secret) öffentlich [Wahl]be open [about something/with somebody] — [in Bezug auf etwas (Akk.) /gegenüber jemandem] offen sein
9) (expanded, unfolded) offen, geöffnet [Pore, Regenschirm]; aufgeblüht [Blume, Knospe]; aufgeschlagen [Zeitung, Landkarte, Stadtplan]2. nounsomebody/something is an open book [to somebody] — (fig.) jemand/etwas ist ein aufgeschlagenes od. offenes Buch [für jemanden]
in the open — (outdoors) unter freiem Himmel
[out] in the open — (fig.) [öffentlich] bekannt
come [out] into the open — (fig.) (become obvious) herauskommen (ugs.); (speak out) offen sprechen
3. transitive verbbring something [out] into the open — (fig.) etwas an die Öffentlichkeit bringen
1) öffnen; aufmachen (ugs.)open something [to somebody/something] — etwas öffnen [für jemanden/etwas]; (fig.) [jemandem/einer Sache] etwas öffnen
open something to the public — etwas der Öffentlichkeit (Dat.) zugänglich machen
3) (establish) eröffnen [Konferenz, Kampagne, Diskussion, Laden]; beginnen [Verhandlungen, Krieg, Spiel]; (declare open) eröffnen [Gebäude usw.]open fire [on somebody/something] — das Feuer [auf jemanden/etwas] eröffnen
4) (unfold, spread out) aufschlagen [Zeitung, Landkarte, Stadtplan, Buch]; aufspannen, öffnen [Schirm]; öffnen [Fallschirm, Poren]open one's arms [wide] — die od. seine Arme [weit] ausbreiten
5) (reveal, expose)something opens new horizons/a new world to somebody — (fig.) etwas eröffnet jemandem neue Horizonte/eine neue Welt
4. intransitive verbopen one's heart or mind to somebody/something — sich jemandem/einer Sache öffnen
1) sich öffnen; aufgehen; [Spalt, Kluft:] sich auftun‘Doors open at 7 p.m.’ — "Einlass ab 19 Uhr"
open inwards/outwards — nach innen/außen aufgehen
the door would not open — die Tür ging nicht auf od. ließ sich nicht öffnen
open into/on to something — zu etwas führen
3) (make a start) beginnen; [Ausstellung:] eröffnet werdenPhrasal Verbs:- open out- open up•• Cultural note:Eine britische Fernuniversität, die 1969 gegründet wurde und vor allem Berufstätigen im Fernstudium Kurse auf verschiedenem Niveau bietet, insbesondere wissenschaftliche und berufliche Fortbildungsprogramme. Studenten jeder Altersgruppe, selbst solche ohne die erforderlichen Schulabschlüsse, können das Studium nach vier oder fünf Jahren mit dem Bachelor's degree und dem Master's degree abschließen. Teilnehmer studieren von zu Hause - teilweise mittels audiovisueller Medien - schicken ihre Arbeit ein und erhalten eine Rückantwort von ihrem tutor (Dozent). Studenten können auch am Direktunterricht mit wöchentlichen Seminaren in Studienzentren und an Sommerschulen teilnehmen. Nach dem erfolgreichen Vorbild der Open University gibt es inzwischen auch in anderen Teilen der Welt ähnliche Fortbildungsprogramme* * *(not concealed) adj.offen adj. (not hidden) adj.nicht geheim adj. adj.offen (Mathematik) adj.offen adj.übersichtlich (Gelände) adj. (close) the meeting expr.Sitzung eröffnen (schließen) ausdr. (up) v.erschließen (Markt) ausdr. v.anfangen v.eröffnen v.öffnen v. -
15 night
noun1) Nacht, die; (evening) Abend, derthe following night — die Nacht/der Abend darauf
the previous night — die vorausgegangene Nacht/der vorausgegangene Abend
one night he came — eines Nachts/Abends kam er
two nights ago — vorgestern nacht/abend
the other night — neulich abends/nachts
far into the night — bis spät od. tief in die Nacht
on Sunday night — Sonntag nacht/[am] Sonntag abend
[on] the night after/before — die Nacht danach/davor
take all night — (fig.) den ganzen Abend brauchen
make a night of it — die Nacht durchfeiern; durchmachen (ugs.)
as night follows day — so sicher wie das Amen in der Kirche
a night off — eine Nacht/ein Abend frei
have a night out — (festive evening) [abends] ausgehen
spend the night with somebody — bei jemandem übernachten; (implying sexual intimacy) die Nacht mit jemandem verbringen
stay the night or over night — über Nacht bleiben
2) (darkness, lit. or fig.) Nacht, die3) (nightfall) Einbruch der Dunkelheithave a good/bad night — gut/schlecht schlafen
5) (evening of performance etc.) Abend, deropening night — Premiere, die
6) attrib. Nacht-/Abend-* * *1) (the period from sunset to sunrise: We sleep at night; They talked all night (long); He travelled by night and rested during the day; The days were warm and the nights were cool; ( also adjective) He is doing night work.) die Nacht, Nacht-...2) (the time of darkness: In the Arctic in winter, night lasts for twenty-four hours out of twenty-four.) die Dunkelheit•- academic.ru/49920/nightly">nightly- night-club
- nightdress
- nightgown
- nightfall
- nightmare
- nightmarish
- night-school
- night shift
- night-time
- night-watchman* * *[naɪt]I. n\night and day Tag und Nachtto have an early \night früh zu [o SCHWEIZ, ÖSTERR ins] Bett gehento spend the \night somewhere die Nacht irgendwo verbringento spend the \night with sb (as a friend, relation) bei jdm übernachten; (sexually) die Nacht mit jdm verbringen\night after \night Nacht für Nachtat \night nachtsa \night on the town ein Abend in der Stadtto have [or go for] a \night on the town abends in der Stadt einen draufmachen fam, ÖSTERR meist eine Lokaltour machen famthe other \night neulich abendstomorrow \night morgen Abendby \night abends\night after \night Abend für Abend3. THEAT, FILMlast \night letzte [Abend]vorstellung* * *[naɪt]1. n1) Nacht f; (= evening) Abend mI stayed with them last night — ich habe heute or letzte Nacht bei ihnen übernachtet
to stay four nights with sb — vier Nächte lang bei jdm bleiben
on Friday night — Freitagabend/-nacht
on the night of ( Saturday) the 11th — am( Samstag dem) 11. nachts
she works at night —
far into the night — bis spät in die Nacht, bis in die späte Nacht
in/during the night — in/während der Nacht
the night before they were... — am Abend/die Nacht zuvor waren sie...
the night before last they were... — vorgestern Abend/vorletzte Nacht waren sie...
to have a good/bad night or night's sleep — gut/schlecht schlafen; (patient also) eine gute/schlechte Nacht haben
I need a good night's sleep — ich muss mal wieder ordentlich schlafen
night-night! (inf) — gut Nacht! (inf)
night after night — jede Nacht, Nacht um Nacht (geh)
all night ( long) — die ganze Nacht
night and day (lit, fig) — Tag und Nacht
or boys — ein Abend mit den Kumpeln
to make a night of it — durchmachen (inf)
to have a late/an early night — spät/früh ins Bett kommen, spät/früh schlafen gehen
after your early night — nachdem du so früh schlafen gegangen bist
to be on nights — Nachtdienst haben; (shift worker)
the last three nights of... — die letzten drei Abende von...
See:→ first night2. adv* * *night [naıt] s1. Nacht f:at night, by night, in the night in der oder bei Nacht, nachts;night’s lodging Nachtquartier n;night of love Liebesnacht2. Abend m:last night gestern Abend;the night before last vorgestern Abend;a night of Wagner ein Wagnerabend;on the night of May 5th am Abend des 5. Mai;Friday is our card night freitagabends spielen wir immer Kartenthey are like night and day sie sind so verschieden wie Tag und Nacht;late at night (tief) in der Nacht, spät abends;over night über Nacht;night out freier Abend;a) einen Abend lang ausspannen,b) ausgehen;have an early (a late) night früh (spät) schlafen gehen;have a good (bad) night gut (schlecht) schlafen;make a night of it die Nacht durchfeiern, durchmachen;I’m looking for somewhere to stay the night ich suche eine Übernachtungsmöglichkeit;turn night into day die Nacht zum Tage machen* * *noun1) Nacht, die; (evening) Abend, derthe following night — die Nacht/der Abend darauf
the previous night — die vorausgegangene Nacht/der vorausgegangene Abend
one night he came — eines Nachts/Abends kam er
two nights ago — vorgestern nacht/abend
the other night — neulich abends/nachts
far into the night — bis spät od. tief in die Nacht
on Sunday night — Sonntag nacht/[am] Sonntag abend
[on] the night after/before — die Nacht danach/davor
take all night — (fig.) den ganzen Abend brauchen
at night — (in the evening, at nightfall) abends; (during the night) nachts; bei Nacht
make a night of it — die Nacht durchfeiern; durchmachen (ugs.)
a night off — eine Nacht/ein Abend frei
have a night out — (festive evening) [abends] ausgehen
spend the night with somebody — bei jemandem übernachten; (implying sexual intimacy) die Nacht mit jemandem verbringen
stay the night or over night — über Nacht bleiben
2) (darkness, lit. or fig.) Nacht, die3) (nightfall) Einbruch der Dunkelheithave a good/bad night — gut/schlecht schlafen
5) (evening of performance etc.) Abend, deropening night — Premiere, die
6) attrib. Nacht-/Abend-* * *n.Nacht ¨-e f. -
16 side
1. noun1) ((the ground beside) an edge, border or boundary line: He walked round the side of the field; He lives on the same side of the street as me.) lado2) (a surface of something: A cube has six sides.) cara3) (one of the two of such surfaces which are not the top, bottom, front, or back: There is a label on the side of the box.) lado4) (either surface of a piece of paper, cloth etc: Don't waste paper - write on both sides!) cara, lado, plana5) (the right or left part of the body: I've got a pain in my side.) costado, lado6) (a part or division of a town etc: He lives on the north side of the town.) parte, lado7) (a slope (of a hill): a mountain-side.) ladera, falda8) (a point of view; an aspect: We must look at all sides of the problem.) aspecto, punto de vista9) (a party, team etc which is opposing another: Whose side are you on?; Which side is winning?) lado, parte, bando
2. adjective(additional, but less important: a side issue.) secundario- - side- - sided
- sidelong
- sideways
- sideburns
- side effect
- sidelight
- sideline
- sidelines
- side road
- sidestep
- side-street
- sidetrack
- sidewalk
- from all sides
- on all sides
- side by side
- side with
- take sides
side n1. lado2. carahave you listened to the other side of the record? ¿has escuchado la otra cara del disco?3. lado / costadomy right side hurts, doctor doctor, me duele el costado derecho4. mano5. equipowhich side do you want to win? ¿qué equipo quieres que gane?6. parte / ladotr[saɪd]■ the right/wrong side of the material el derecho/revés de la tela2 (of hill, mountain) ladera, falda4 (edge - gen) borde nombre masculino; (- of lake, river, etc) orilla; (- of page) margen nombre masculino5 (aspect) aspecto, faceta, lado; (position, opinion, point of view) lado, parte nombre femenino, punto de vista■ whose side are you on? ¿de qué parte estás?, ¿de parte de quién estás?■ I'm on your side estoy de tu parte, estoy de tu lado7 SMALLSPORT/SMALL equipo8 (line of descent) parte nombre femenino, lado1 lateral\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby the side of junto aon/from all sides por los cuatro costadoson/from every side por los cuatro costadoson the side (in addition to main job) como trabajo extra■ he makes a bit of money on the side by giving private classes gana algún dinero extra dando clases particularesside by side juntos,-as, uno,-a al lado del/de la otro,-ato be on the right/wrong side of fifty tener menos/más de cincuenta añosto be on the big/small side ser más bien grande/pequeño,-ato come down on somebody's side (gen) ponerse de parte de alguien 2 (in judgement) fallar a favor de alguiento get on the wrong side of somebody ganarse la antipatía de alguiento have something on one's side tener ventaja en algoto keep on the right side of somebody tratar de llevarse bien con alguiento let the side down fallar a alguien, hacer quedar mal a alguiento put something on/to one side guardar algo, reservar algo, dejar algo a un ladoto take somebody on(to) one side llamar a alguien aparteto take sides with somebody ponerse de parte de alguienside dish guarnición nombre femenino, acompañamientoside drum tambor nombre masculinoside effect efecto secundarioside issue tema secundarioside street calle nombre femenino lateralside view vista de perfilside ['saɪd] n1) : lado m, costado m (de una persona), ijada f (de un animal)2) : lado m, cara f (de una moneda, etc.)3) : lado m, parte fhe's on my side: está de mi parteto take sides: tomar partidoadj.• indirecto, -a adj.• ladero, -a adj.• lateral adj.• secundario, -a adj.n.• cara s.f.• costado s.m.• equipo s.m.• falda s.f.• flanco s.m.• lado s.m.• orilla s.f.v.• tomar partido v.
I saɪd1) (surface - of cube, record, coin, piece of paper) lado m, cara f; (- of building, cupboard) lado m, costado m; (- of mountain, hill) ladera f, falda f1,000 words is about three sides — 1.000 palabras son más o menos tres carillas
the right/wrong side of the fabric — el derecho/revés de la tela; coin I
2) (boundary, edge)he left it on the side of his plate — lo dejó en el plato, a un lado or (RPl) a un costado
they were playing by the side of the pool — estaban jugando junto a or al lado de la piscina
he flew in from Washington to be at her side — voló desde Washington para estar con ella or para acompañarla
they sat side by side — estaban sentados uno junto al otro or uno al lado del otro
to stay o keep on the right side of somebody — no predisponer* a algn en contra de uno
4) (contrasted area, part, half) lado mthe driver's/passenger's side — el lado del conductor/pasajero
on both sides/either side of something — a ambos lados/a cada lado de algo
to move to one side — hacerse* a un lado
to put something on o to one side: I'll put it to one side until I have more time lo voy a dejar hasta que tenga más tiempo; he swam to the other side of the river nadó hasta la otra orilla or hasta el otro lado del río; she walked past on the other side of the street pasó por la acera de enfrente; he's the right/wrong side of 40 tiene menos/más de 40 años; she received support from all sides recibió apoyo de todos los sectores; on the side: he repairs cars on the side — arregla coches como trabajo extra; track I 6) a)
5)a) ( faction)to take sides — tomar partido
to take somebody's side — ponerse* de parte or del lado de algn
whose side are you on? — ¿tú de parte de quién estás?
b) ( Sport) equipo m6) (area, aspect) lado m, aspecto myou must listen to both sides of the story — hay que oír las dos versiones or las dos campanas
it's a little on the short/expensive side — es un poco corto/caro
7) ( line of descent)on her father's side — por parte de su padre or por el lado paterno
•Phrasal Verbs:
II
adjective (before n, no comp)a) <door/entrance/wall> laterala side street — una calle lateral, una lateral
b) (incidental, secondary) < issue> secundarioc) ( Culin)[saɪd]side dish — acompañamiento m, guarnición f
1. N1) [of person] lado m, costado m•
at or by sb's side — (lit) al lado de algn; (fig) en apoyo a algnthe assistant was at or by his side — el ayudante estaba a su lado
•
to sleep on one's side — dormir de costado•
to split one's sides — desternillarse de risa2) [of animal] ijar m, ijada f3) (=edge) [of box, square, building etc] lado m ; [of boat, vehicle] costado m ; [of hill] ladera f, falda f ; [of lake] orilla f ; [of road, pond] borde m•
on the other side of the road — al otro lado de la calle•
he was driving on the wrong side of the road — iba por el lado contrario de la carretera4) (=face, surface) [of box, solid figure, paper, record etc] cara fwhat's on the other side? — [of record] ¿qué hay a la vuelta?
•
right side up — boca arriba•
wrong side up — boca abajo5) (=aspect) lado m, aspecto mto see only one side of the question — ver solo un lado or aspecto de la cuestión
on one side..., on the other... — por una parte..., por otra...
6) (=part) lado m•
from all sides — de todas partes, de todos ladoson all sides — por todas partes, por todos lados
•
on both sides — por ambos lados•
to look on the bright side — ser optimista•
from every side — de todas partes, de todos lados•
the left-hand side — el lado izquierdo•
on the mother's side — por parte de la madre•
to make a bit (of money) on the side * — ganar algún dinero extra, hacer chapuzas (Sp)•
to move to one side — apartarse, ponerse de ladoto take sb on or to one side — apartar a algn
to put sth to or on one side (for sb) — guardar algo (para algn)
leaving that to one side for the moment,... — dejando eso a un lado por ahora,...
•
it's the other side of Illescas — está más allá de Illescas•
to be on the right side of 30 — no haber cumplido los 30 añosto keep on the right side of sb — congraciarse or quedar bien con algn
•
the right-hand side — el lado derecho•
to be on the safe side... — para estar seguro..., por si acaso...•
it's this side of Segovia — está más acá de Segovia•
from side to side — de un lado a otro•
to be on the wrong side of 30 — haber cumplido los 30 años- be on the wrong side of sb- get out of bed on the wrong side7) (fig)•
the weather's on the cold side — el tiempo es algo frío•
it's a bit on the large side — es algo or (LAm) tantito grande•
the results are on the poor side — los resultados son más bien mediocres8) (=team) (Sport) equipo m•
to choose sides — seleccionar el equipo•
to let the side down — (Sport) dejar caer a los suyos; (fig) decepcionar•
he's on our side — (fig) es de los nuestroswhose side are you on? — ¿a quiénes apoyas?
to be on the side of sth/sb — ser partidario de algo/algn
to have age/justice on one's side — tener la juventud/la justicia de su lado
•
our side won — ganaron los nuestros•
to pick sides — seleccionar el equipo•
to take sides (with sb) — tomar partido (con algn)9) (Pol) (=party) partido m10) (Brit) * (=conceit, superiority) tono m, postín * mthere's no side about or to him, he's got no side — no presume, no se da aires de superioridad
2.•
to side against sb — tomar el partido contrario a algn, alinearse con los que se oponen a algn•
to side with sb — ponerse de parte de algn3.CPDside effect N — efecto m secundario
side entrance N — entrada f lateral
side glance N — mirada f de soslayo
side issue N — cuestión f secundaria
side order N — plato m de acompañamiento
•
served with a side order of sth — servido con acompañamiento or guarnición de algoserved with a side order of potato salad — servido con acompañamiento or guarnición de ensaladilla de patatas
side plate N — platito m (para el pan, ensalada etc)
side-saddleside saddle N — silla f de amazona
side street N — calle f lateral
side table N — trinchero m
side whiskers NPL — patillas fpl
* * *
I [saɪd]1) (surface - of cube, record, coin, piece of paper) lado m, cara f; (- of building, cupboard) lado m, costado m; (- of mountain, hill) ladera f, falda f1,000 words is about three sides — 1.000 palabras son más o menos tres carillas
the right/wrong side of the fabric — el derecho/revés de la tela; coin I
2) (boundary, edge)he left it on the side of his plate — lo dejó en el plato, a un lado or (RPl) a un costado
they were playing by the side of the pool — estaban jugando junto a or al lado de la piscina
he flew in from Washington to be at her side — voló desde Washington para estar con ella or para acompañarla
they sat side by side — estaban sentados uno junto al otro or uno al lado del otro
to stay o keep on the right side of somebody — no predisponer* a algn en contra de uno
4) (contrasted area, part, half) lado mthe driver's/passenger's side — el lado del conductor/pasajero
on both sides/either side of something — a ambos lados/a cada lado de algo
to move to one side — hacerse* a un lado
to put something on o to one side: I'll put it to one side until I have more time lo voy a dejar hasta que tenga más tiempo; he swam to the other side of the river nadó hasta la otra orilla or hasta el otro lado del río; she walked past on the other side of the street pasó por la acera de enfrente; he's the right/wrong side of 40 tiene menos/más de 40 años; she received support from all sides recibió apoyo de todos los sectores; on the side: he repairs cars on the side — arregla coches como trabajo extra; track I 6) a)
5)a) ( faction)to take sides — tomar partido
to take somebody's side — ponerse* de parte or del lado de algn
whose side are you on? — ¿tú de parte de quién estás?
b) ( Sport) equipo m6) (area, aspect) lado m, aspecto myou must listen to both sides of the story — hay que oír las dos versiones or las dos campanas
it's a little on the short/expensive side — es un poco corto/caro
7) ( line of descent)on her father's side — por parte de su padre or por el lado paterno
•Phrasal Verbs:
II
adjective (before n, no comp)a) <door/entrance/wall> laterala side street — una calle lateral, una lateral
b) (incidental, secondary) < issue> secundarioc) ( Culin)side dish — acompañamiento m, guarnición f
-
17 in
1. prepositionin the fields — auf den Feldern
shot/wounded in the leg — ins Bein geschossen/am Bein verwundet
in brown shoes — mit braunen Schuhen
3) (with respect to)a change in attitude — eine Änderung der Einstellung; see also academic.ru/34615/herself">herself 1); itself 1)
4) (as a proportionate part of)eight dogs in ten — acht von zehn Hunden; see also gradient
be in the Scouts — bei den Pfadfindern sein
be employed in the Civil Service — als Beamter/Beamtin beschäftigt sein
there are three feet in a yard — ein Yard hat drei Fuß
what is there in this deal for me? — was springt für mich bei dem Geschäft heraus? (ugs.)
there is nothing/not much or little in it — (difference) da ist kein/kein großer Unterschied [zwischen ihnen]
there is something in what you say — an dem, was Sie sagen, ist etwas dran (ugs.)
7) (expr. identity) in (+ Dat.)have a faithful friend in somebody — an jemandem einen treuen Freund haben
8) (concerned with) in (+ Dat.)he's in politics — er ist Politiker
9)be [not] in it — (as competitor) [nicht] dabei od. im Rennen sein
in this way — auf diese Weise; so
a dress in velvet — ein Kleid aus Samt
this sofa is also available in leather/blue — dieses Sofa gibt es auch in Leder/Blau
draw in crayon/ink — etc. mit Kreide/Tinte usw. zeichnen; see also English 2. 1)
in fog/rain — etc. bei Nebel/Regen usw.
in the eighties/nineties — in den Achtzigern/Neunzigern
4 o'clock in the morning/afternoon — 4 Uhr morgens/abends
in 1990 — [im Jahre] 1990
12) (after a period of) in (+ Dat.)in three minutes/years — in drei Minuten/Jahren
13) (within the ability of)have it in one [to do something] — fähig sein [, etwas zu tun]
I didn't know you had it in you — das hätte ich dir nicht zugetraut
there is no malice in him — er hat nichts Bösartiges an sich (Dat.)
14)15)2. adverbin doing this — (by so doing) indem jemand das tut/tat; dadurch
is everyone in? — sind alle drin? (ugs.)
‘In’ — "Einfahrt"/"Eingang"
he's been in and out all day — er war den ganzen Tag über mal da und mal nicht da
3) (included) darin; drin (ugs.)cost £50 all in — 50 Pfund kosten, alles inbegriffen
4) (inward) innen5) (in fashion) in (ugs.); in Mode6) (elected)be in — [Zug, Schiff, Ware, Bewerbung:] da sein; [Ernte:] eingebracht sein
8)somebody is in for something — (about to undergo something) jemandem steht etwas bevor; (taking part in something) jemand nimmt an etwas (Dat.) teil
we're in for it now! — (coll.) jetzt blüht uns was! (ugs.)
9) (coll.): (as participant, accomplice, observer, etc.)be in on the secret/discussion — in das Geheimnis eingeweiht sein/bei der Diskussion dabei sein
3. attributive adjectivebe [well] in with somebody — mit jemandem [gut] auskommen
(fashionable) Mode-the in crowd — die Clique, die gerade in ist (ugs.)
4. nounin joke — Insiderwitz, der
* * *(in(to) usually small pieces: The broken mirror lay in bits on the floor; He loves taking his car to bits.) in Stücke* * *in[ɪn]I. PREPOSITIONthe butter is \in the fridge die Butter ist im KühlschrankI live \in New York/Germany ich lebe in New York/Deutschlandhe read it \in the paper er hat es in der Zeitung gelesensoak it \in warm water lassen Sie es in warmem Wasser einweichenI've got a pain \in my back ich habe Schmerzen im Rückenwho's the woman \in that painting? wer ist die Frau auf diesem Bild?he is deaf \in his left ear er hört auf dem linken Ohr nichtsdown below \in the valley unten im Tal\in a savings account auf einem Sparkontoto lie in bed/the sun im Bett/in der Sonne liegento ride \in a car [im] Auto fahrento be \in hospital im Krankenhaus seinto be \in prison im Gefängnis seinto be \in a prison in einem Gefängnis sein (als Besucher)\in the street auf der StraßeI just put too much milk \in my coffee ich habe zu viel Milch in meinen Kaffee getanhe went \in the rain er ging hinaus in den Regenslice the potatoes \in two schneiden Sie die Kartoffel einmal durchto get \in the car ins Auto steigento invest \in the future in die Zukunft investierento invest one's savings \in stocks seine Ersparnisse in Aktien anlegento get \in trouble Schwierigkeiten bekommen, in Schwierigkeiten geratenis Erika still \in school? ist Erika noch auf der Schule?Boris is \in college Boris ist auf dem Collegehe was a singer \in a band er war Sänger in einer Bandthere are 31 days in March der März hat 31 Tageget together \in groups of four! bildet Vierergruppen!you're with us \in our thoughts wir denken an dich, in Gedanken sind wir bei dirhe cried out \in pain er schrie vor Schmerzenhe always drinks \in excess er trinkt immer zu viel\in anger im Zorndark \in colour dunkelfarbigdifference \in quality Qualitätsunterschied mto be \in [no] doubt [nicht] zweifeln [o im Zweifel sein]\in his excitement in seiner Begeisterung\in horror voller Entsetzen\in all honesty in aller Aufrichtigkeitto be \in a hurry es eilig habento be \in love [with sb] [in jdn] verliebt seinto fall \in love [with sb] sich akk [in jdn] verliebento live \in luxury im Luxus lebento be \in in a good mood guter Laune sein\in private vertraulichto put sth \in order etw in Ordnung bringen\in a state of panic in Panik\in secret im Geheimen, heimlichto tell sb sth \in all seriousness jdm etw in vollem Ernst sagen, in + datit was covered \in dirt es war mit Schmutz überzogento pay \in cash [in] bar bezahlento pay \in dollars mit [o in] Dollar zahlento write \in ink/pencil mit Tinte/Bleistift schreibento paint \in oils in Öl malen\in writing schriftlichMozart's Piano Concerto \in E flat Mozarts Klavierkonzert in E-Moll\in English/French/German auf Englisch/Französisch/Deutschto listen to music \in stereo Musik stereo hörento speak \in a loud/small voice mit lauter/leiser Stimme sprechento talk \in a whisper sehr leise reden, mit Flüsterstimme sprechen, in + dathe's getting forgetful \in his old age er wird vergesslich auf seine alten Tageshe assisted the doctor \in the operation sie assistierte dem Arzt bei der Operation\in 1968 [im Jahre] 1968\in the end am Ende, schließlichto be with the Lord \in eternity bei Gott im Himmel seinto be \in one's forties in den Vierzigern sein\in March/May im März/Mai\in the morning/afternoon/evening morgens [o am Morgen] /nachmittags [o am Nachmittag] /abends [o am Abend]\in the late 60s in den späten Sechzigern\in spring/summer/autumn/winter im Frühling/Sommer/Herbst/Winterdinner will be ready \in ten minutes das Essen ist in zehn Minuten fertigI'll be ready \in a week's time in einer Woche werde ich fertig seinhe learnt to drive \in two weeks in [o innerhalb von] zwei Wochen konnte er Auto fahrento return \in a few minutes/hours/days in einigen Minuten/Stunden/Tagen zurückkommen\in record time in Rekordzeitshe hasn't heard from him \in six months sie hat seit sechs Monaten nichts mehr von ihm gehörtI haven't done that \in a long time ich habe das lange Zeit nicht mehr gemachtI haven't seen her \in years ich habe sie seit Jahren nicht gesehenthe house should be coming up \in about one mile das Haus müsste nach einer Meile auftauchen12. (job, profession)he's \in computers er hat mit Computern zu tunshe's \in business/politics sie ist Geschäftsfrau/Politikerinshe works \in publishing sie arbeitet bei einem Verlagto enlist \in the army sich akk als Soldat verpflichtenhe was all \in black er war ganz in Schwarzyou look nice \in green Grün steht dirthe woman \in the hat die Frau mit dem Hutthe man [dressed] \in the grey suit der Mann in dem grauen Anzugto be \in disguise verkleidet sein\in the nude nacktto sunbathe \in the nude nackt sonnenbadento be \in uniform Uniform tragen14. (result) als\in conclusion schließlich, zum Schluss\in exchange als Ersatz, dafür\in fact tatsächlich, in Wirklichkeit\in that... ( form) insofern alsI was fortunate \in that I had friends ich hatte Glück, weil ich Freunde hatte\in attempting to save the child, he nearly lost his own life bei dem Versuch, das Kind zu retten, kam er beinahe selbst um\in refusing to work abroad, she missed a good job weil sie sich weigerte, im Ausland zu arbeiten, entging ihr ein guter Job\in saying this, I will offend him wenn ich das sage, würde ich ihn beleidigen\in doing so dabei, damittemperatures tomorrow will be \in the mid-twenties die Temperaturen werden sich morgen um 25 Grad bewegenhe's about six foot \in height er ist ungefähr zwei Meter großa novel \in 3 parts ein Roman in 3 Teilenpeople died \in their thousands die Menschen starben zu Tausendento be equal \in weight gleich viel wiegen\in total insgesamtthe potatoes are twenty pence \in the pound die Kartoffeln kosten zwanzig Pence pro Pfundshe has a one \in three chance ihre Chancen stehen eins zu dreione \in ten people jeder zehnteto interfere \in sb's business sich akk in jds Angelegenheiten einmischento share \in sb's success an jds Erfolg teilnehmen19. after nshe underwent a change \in style sie hat ihren Stil geändertshe had no say \in the decision sie hatte keinen Einfluss auf die Entscheidungto have confidence \in sb jdm vertrauen, Vertrauen zu jdm haben20. (in a person)▪ \in sb mit jdmwe're losing a very good sales agent \in Kim mit Kim verlieren wir eine sehr gute Verkaufsassistentinit's not \in me to lie ich kann nicht lügento not have it \in oneself to do sth nicht in der Lage sein, etw zu tunthese themes can often be found \in Schiller diese Themen kommen bei Schiller oft vor22.▶ \in all insgesamtthere were 10 of us \in all wir waren zu zehnt▶ all \in all alles in allemall \in all it's been a good year insgesamt gesehen, war es ein gutes Jahr▶ \in between dazwischen▶ there's nothing [or not much] [or very little] \in it da ist kein großer Unterschied▶ to be \in and out of sth:she's been \in and out of hospitals ever since the accident sie war seit dem Unfall immer wieder im KrankenhausII. ADVERBcome \in! herein!\in with you! rein mit dir!he opened the door and went \in er öffnete die Tür und ging hineinshe was locked \in sie war eingesperrtcould you bring the clothes \in? könntest du die Wäsche hereinholen?she didn't ask me \in sie hat mich nicht hereingebetenthe sea was freezing, but \in she went das Meer war eiskalt, doch sie kannte nichts und ging hineinto bring the harvest \in die Ernte einbringenthe train got \in very late der Zug ist sehr spät eingetroffenthe bus is due \in any moment now der Bus müsste jetzt jeden Moment kommenis the tide coming \in or going out? kommt oder geht die Flut?we watched the ship come \in wir sahen zu, wie das Schiff einlief6.▶ day \in, day out tagein, tagausIII. ADJECTIVEis David \in? ist David da?I'm afraid Mr Jenkins is not \in at the moment Herr Jenkins ist leider gerade nicht im Hause formto have a quiet evening \in einen ruhigen Abend zu Hause verbringendoor \in Eingangstür f\in-tray AUS, BRIT\in-box AM Behälter m für eingehende Post▪ to be \in in [o angesagt] seinto be the \in place to dance/dine ein angesagtes Tanzlokal/Restaurant seinwhen does your essay have to be \in? wann musst du deinen Essay abgeben?the application must be \in by May 31 die Bewerbung muss bis zum 31. Mai eingegangen seinthe ball was definitely \in! der Ball war keineswegs im Aus!pumpkins are \in! Kürbisse jetzt frisch!9.you'll be \in for it if... du kannst dich auf was gefasst machen, wenn...▶ to be [well] \in with sb bei jdm gut angeschrieben seinshe just says those things to get \in with the teacher sie sagt so was doch nur, um sich beim Lehrer lieb Kind zu machenIV. NOUNhe wants to get involved with that group but doesn't have an \in er würde gern mit dieser Gruppe in Kontakt kommen, aber bis jetzt fehlt ihm die Eintrittskarte2. AM POL▪ the \ins die Regierungspartei3.▶ to understand the \ins and outs of sth etw hundertprozentig verstehen* * *[ɪn]1. PREPOSITIONWhen in is the second element of a phrasal verb, eg ask in, fill in, hand in, look up the verb. When it is part of a set combination, eg in danger, in the end, weak in, wrapped in, look up the other word.it was in the lorry/bag/car — es war auf dem Lastwagen/in der Tasche/im Auto
he put it in the lorry/car/bag — er legte es auf den Lastwagen/ins Auto/steckte es in die Tasche
in here/there — hierin/darin, hier/da drin (inf); (with motion) hier/da hinein or rein (inf)
in the street — auf der/die Straße
to stay in the house — im Haus or (at home) zu Hause or zuhause (Aus, Sw) bleiben
in bed/prison — im Bett/Gefängnis
in Germany/Switzerland/the United States — in Deutschland/der Schweiz/den Vereinigten Staaten after the superlative, in is sometimes untranslated and the genitive case used instead.
the best in the class — der Beste der Klasse, der Klassenbeste
2) people beiyou can find examples of this in Dickens —
he doesn't have it in him to... — er bringt es nicht fertig,... zu...
3) dates, seasons, time of day in (+dat)in the morning(s) — morgens, am Morgen, am Vormittag
in the afternoon — nachmittags, am Nachmittag
in the daytime — tagsüber, während des Tages
in the evening — abends, am Abend
in those days — damals, zu jener Zeit
4) time of life in (+dat)in childhood — in der Kindheit, im Kindesalter
5) interval of time in (+dat)in a week( 's time) — in einer Woche
in a moment or minute — sofort, gleich
6) numbers, quantities zuto count in fives —
in large/small quantities — in großen/kleinen Mengen
in some measure — in gewisser Weise, zu einem gewissen Grad
in part — teilweise, zum Teil
7)he has a one in 500 chance of winning — er hat eine Gewinnchance von eins zu 500one book/child in ten — jedes zehnte Buch/Kind, ein Buch/Kind von zehn
8)manner, state, condition
to speak in a loud/soft voice — mit lauter/leiser Stimme sprechen, laut/leise sprechento speak in a whisper — flüstern, flüsternd sprechen
to speak in German —
the background is painted in red — der Hintergrund ist rot( gemalt) or in Rot gehalten
to stand in a row/in groups — in einer Reihe/in Gruppen stehen
to live in luxury/poverty — im Luxus/in Armut leben
9) clothes in (+dat)in his shirt sleeves — in Hemdsärmeln, hemdsärmelig
she was dressed in silk —
10)substance, material
upholstered in silk — mit Seide bezogento write in ink/pencil — mit Tinte/Bleistift schreiben
in marble — in Marmor, marmorn
a sculptor who works in marble — ein Bildhauer, der mit Marmor arbeitet
11)blind in the left eye — auf dem linken Auge blind, links blinda rise in prices — ein Preisanstieg m, ein Anstieg m der Preise
12)occupation, activity
he is in the army — er ist beim Militärhe is in banking/the motor business — er ist im Bankwesen/in der Autobranche (tätig)
13)__diams; in + -ing in saying this, I... — wenn ich das sage,... ichin trying to escape — beim Versuch zu fliehen, beim Fluchtversuch
in trying to save him she fell into the water herself — beim Versuch or als sie versuchte, ihn zu retten, fiel sie selbst ins Wasser
but in saying this —
he made a mistake in saying that — es war ein Fehler von ihm, das zu sagen
the plan was unrealistic in that it didn't take account of the fact that... — der Plan war unrealistisch, da or weil er nicht berücksichtigte, dass...
2. ADVERBWhen in is the second element in a phrasal verb, eg come in, live in, sleep in, look up the verb.da; (at home also) zu Hause, zuhause (Aus, Sw)there is nobody in — es ist niemand da/zu Hause to be in may require a more specific translation.
he's in for a surprise/disappointment — ihm steht eine Überraschung/Enttäuschung bevor, er kann sich auf eine Überraschung/Enttäuschung gefasst machen
we are in for rain/a cold spell — uns (dat) steht Regen/eine Kältewelle bevor
he's in for it! — der kann sich auf was gefasst machen (inf), der kann sich freuen (iro) __diams; to have it in for sb (inf) es auf jdn abgesehen haben (inf) __diams; to be in on sth an einer Sache beteiligt sein; on secret etc über etw (acc) Bescheid wissen
he likes to be in on things — er mischt gern (überall) mit (inf) __diams; to be (well) in with sb sich gut mit jdm verstehen
3. ADJECTIVE(inf) in inv (inf)long skirts are in — lange Röcke sind in (inf) or sind in Mode
the in thing — das, was zurzeit in ist (inf) or Mode ist
the in thing is to... — es ist zurzeit in (inf) or Mode, zu...
4. the insPLURAL NOUN1) = details __diams; the ins and outs die Einzelheiten plto know the ins and outs of sth —
I don't know the ins and outs of the situation — über die Einzelheiten der Sache weiß ich nicht Bescheid
2) POL US* * *in [ın]A präp1. (räumlich, auf die Frage: wo?) in (dat), innerhalb (gen), an (dat), auf (dat):in England (London) in England (London); → blind A 1 a, country A 5, field A 1, room A 2, sky A 1, street A 1, etc3. bei (Schriftstellern):4. (auf die Frage: wohin?) in (akk):put it in your pocket steck es in die Tasche5. (Zustand, Beschaffenheit, Art und Weise) in (dat), auf (akk), mit:in G major MUS in G-Dur; → arm2 Bes Redew, brief B 1, case1 A 2, cash1 A 2, doubt C 1, C 3, dozen, English B 2, group A 1, manner 1, ruin A 2, short C 2, tear1 1, word Bes Redew, writing A 4, etcbe in it beteiligt sein, teilnehmen;he isn’t in it er gehört nicht dazu;a) es lohnt sich nicht,7. (Tätigkeit, Beschäftigung) in (dat), bei, mit, auf (dat):8. (im Besitz, in der Macht) in (dat), bei, an (dat):a) in oder binnen zwei Stunden,b) während zweier Stunden;in 1985 1985; → beginning 1, daytime, evening A 1, flight2, October, reign A 1, time Bes Redew, winter A 1, year 1, etc13. (Hinsicht, Beziehung) in (dat), an (dat), in Bezug auf (akk):the latest thing in das Neueste in oder an oder auf dem Gebiet (gen); → equal A 10, far Bes Redew, itself 3, number A 2, that3 4, width 1, etc15. (Mittel, Material, Stoff) in (dat), aus, mit, durch:in black boots in oder mit schwarzen Stiefeln;16. (Zahl, Betrag) in (dat), aus, von, zu:seven in all insgesamt oder im Ganzen sieben;there are 60 minutes in an hour eine Stunde hat 60 Minuten;one in ten Americans einer von zehn Amerikanern, jeder zehnte Amerikaner;B adv1. innen, drinnen:in among mitten unter (akk od dat);know in and out jemanden, etwas ganz genau kennen, in- und auswendig kennen;be in for sth etwas zu erwarten haben;now you are in for it umg jetzt bist du dran:a) jetzt kannst du nicht mehr zurückhe is in for a shock er wird einen gewaltigen Schreck oder einen Schock bekommen;I am in for an examination mir steht eine Prüfung bevor;a) eingeweiht sein in (akk),b) beteiligt sein an (dat);be in with sb mit jemandem gutstehen;3. hinein:4. da, (an)gekommen:5. zu Hause, im Zimmer etc:Mrs Brown is not in Mrs. Brown ist nicht da oder zu Hause;he has been in and out all day er kommt und geht schon den ganzen Tag6. POL an der Macht, an der Regierung, am Ruder umg:8. SCHIFFa) im Hafenb) beschlagen, festgemacht (Segel)c) zum Hafen:on the way in beim Einlaufen (in den Hafen)C adj1. im Innern oder im Hause befindlich, Innen…2. POL an der Macht befindlich:in party Regierungspartei f3. nach Hause kommend:the in train der ankommende Zug4. an in restaurant ein Restaurant, das gerade in ist;the in people die Leute, die alles mitmachen, was gerade in istD s1. pl POL US Regierungspartei f2. Winkel m, Ecke f:a) alle Winkel und Ecken,know all the ins and outs of sich ganz genau auskennen bei oder in (dat), in- und auswendig kennen (akk)* * *1. preposition1) (position; also fig.) in (+ Dat.)shot/wounded in the leg — ins Bein geschossen/am Bein verwundet
2) (wearing as dress) in (+ Dat.); (wearing as headgear) mita change in attitude — eine Änderung der Einstellung; see also herself 1); itself 1)
eight dogs in ten — acht von zehn Hunden; see also gradient
5) (as a member of) in (+ Dat.)be employed in the Civil Service — als Beamter/Beamtin beschäftigt sein
there is nothing/not much or little in it — (difference) da ist kein/kein großer Unterschied [zwischen ihnen]
there is something in what you say — an dem, was Sie sagen, ist etwas dran (ugs.)
7) (expr. identity) in (+ Dat.)8) (concerned with) in (+ Dat.)9)be [not] in it — (as competitor) [nicht] dabei od. im Rennen sein
10) (with the means of; having as material or colour)in this way — auf diese Weise; so
this sofa is also available in leather/blue — dieses Sofa gibt es auch in Leder/Blau
draw in crayon/ink — etc. mit Kreide/Tinte usw. zeichnen; see also English 2. 1)
11) (while, during)in fog/rain — etc. bei Nebel/Regen usw.
in the eighties/nineties — in den Achtzigern/Neunzigern
4 o'clock in the morning/afternoon — 4 Uhr morgens/abends
in 1990 — [im Jahre] 1990
12) (after a period of) in (+ Dat.)in three minutes/years — in drei Minuten/Jahren
have it in one [to do something] — fähig sein [, etwas zu tun]
14)15)2. adverbin doing this — (by so doing) indem jemand das tut/tat; dadurch
1) (inside) hinein[gehen usw.]; (towards speaker) herein[kommen usw.]is everyone in? — sind alle drin? (ugs.)
‘In’ — "Einfahrt"/"Eingang"
2) (at home, work, etc.)3) (included) darin; drin (ugs.)cost £50 all in — 50 Pfund kosten, alles inbegriffen
4) (inward) innen5) (in fashion) in (ugs.); in Mode6) (elected)be in — [Zug, Schiff, Ware, Bewerbung:] da sein; [Ernte:] eingebracht sein
8)somebody is in for something — (about to undergo something) jemandem steht etwas bevor; (taking part in something) jemand nimmt an etwas (Dat.) teil
we're in for it now! — (coll.) jetzt blüht uns was! (ugs.)
9) (coll.): (as participant, accomplice, observer, etc.)be in on the secret/discussion — in das Geheimnis eingeweiht sein/bei der Diskussion dabei sein
3. attributive adjectivebe [well] in with somebody — mit jemandem [gut] auskommen
(fashionable) Mode-the in crowd — die Clique, die gerade in ist (ugs.)
4. nounin joke — Insiderwitz, der
* * *adj.hinein adj. prep.an präp.auf präp.in präp. -
18 open
'əupən
1. adjective1) (not shut, allowing entry or exit: an open box; The gate is wide open.) abierto2) (allowing the inside to be seen: an open book.) abierto3) (ready for business etc: The shop is open on Sunday afternoons; After the fog had cleared, the airport was soon open again; The gardens are open to the public.) abierto4) (not kept secret: an open show of affection.) abierto5) (frank: He was very open with me about his work.) abierto, franco6) (still being considered etc: Leave the matter open.) abierto7) (empty, with no trees, buildings etc: I like to be out in the open country; an open space.) abierto
2. verb1) (to make or become open: He opened the door; The door opened; The new shop opened last week.) abrir(se)2) (to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) abrir•- opener- opening
- openly
- open-air
- open-minded
- open-plan
- be an open secret
- bring something out into the open
- bring out into the open
- in the open
- in the open air
- keep/have an open mind
- open on to
- the open sea
- open to
- open up
- with open arms
open1 adj abiertois the supermarket open on Sundays? ¿está abierto el supermercado los domingos?open2 vb abrir
open sustantivo masculino open championship o tournament
open m Dep (Golf, tenis, etc.) open ' open' also found in these entries: Spanish: abierta - abierto - abrir - abrefácil - abrirse - aire - boca - boquiabierta - boquiabierto - brazo - caja - campiña - canal - carta - corral - crisma - dar - descosido - descubierta - descubierto - desengañar - desengañarse - despanzurrar - desplegar - desplegarse - desprendida - desprendido - desprendimiento - destapar - diáfana - diáfano - empezar - escalabrarse - extender - extendida - extendido - forzar - fuego - golpetazo - importar - inaugurar - instancia - intemperie - liberal - loro - par - prestarse - rasa - raso - relucir English: blast - burst open - certain - daily - debate - door - fire - get - half-open - hurtle - instruct - lay - lest - lever - manage - mouth - nowhere - open - open out - open up - open-air - open-and-shut - open-minded - option - prise - question - receive - secret - shall - snap - some - spring - swing - tin - wedge - wide open - window - wrench - above - as - blow - boat - burst - car - crack - downstairs - draw - forthcoming - gape - generoustr['əʊpən]1 (not closed - gen) abierto,-a; (- wound) abierto,-a, sin cicatrizar2 (not enclosed) abierto,-a3 (not covered - gen) descubierto,-a4 (not fastened, not folded) abierto,-a; (not buttoned) desabrochado,-a, abierto,-a5 (ready for customers) abierto,-a; (ready to start being used) inaugurado,-a6 (not settled) sin resolver; (not decided) sin decidir, sin concretar7 (available) vacante8 (not hidden, not limited) abierto,-a, franco,-a, manifiesto,-a9 (frank, honest) abierto,-a, sincero,-a, franco,-a10 (that anyone can enter) abierto,-a, libre11 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (cheque) abierto,-a12 (cloth, texture, weave) abierto,-a13 SMALLLINGUISTICS/SMALL (vowel) abierto,-a1 (gen) abrir■ have you opened your present? ¿has abierto tu regalo?2 (book, newspaper) abrir; (map) abrir, desplegar3 (start - gen) abrir; (meeting) abrir, dar comienzo a; (debate) abrir, iniciar; (bidding, negotiations) iniciar; (talks, conversation) entablar4 (begin, set up) abrir, montar, poner; (inaugurate, declare open) abrir, inaugurar5 (tunnel, road, mine, etc) abrir1 (gen) abrir, abrirse2 (spread out, unfold) abrirse3 (start - conference, play, book) comenzar, empezar; (film) estrenarse4 (begin business) abrir■ what time do the banks open? ¿a qué hora abren los bancos?1 (the outdoors, open air) campo, aire nombre masculino libre\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be an open book figurative use ser como un libro abiertoin the open air al aire libreopen sesame! ¡ábrete sésamo!to lay oneself (wide) open to something exponerse a algoto bring something (out) into the open hacer público algo, sacar algo a la luzto keep an open mind tener una actitud abiertato keep one's eyes open estar ojo avizorto keep open house tener las puertas abiertas a todo el mundoto open fire abrir fuego (on/at, contra)to open somebody's eyes to something abrirle los ojos a alguien, hacerle ver algo a alguienopen day jornada de puertas abiertasopen letter carta abiertaopen market mercado libre, mercado abiertoopen prison prisión nombre femenino de régimen abiertoopen season temporada de cazaopen secret secreto a vocesthe Open University ≈ Universidad Nacional de Educación a Distanciaopen ['o:pən] vt1) : abriropen the door: abre la puerta2) uncover: destapar3) unfold: desplegar, abrir4) clear: abrir (un camino, etc.)5) inaugurate: abrir (una tienda), inaugurar (una exposición, etc.)6) initiate: initiar, entablar, abrirto open the meeting: abrir la sesiónto open a discussion: entablar un debateopen vi1) : abrirse2) begin: empezar, comenzaropen adj1) : abiertoan open window: una ventana abierta2) frank: abierto, franco, directo3) uncovered: descubierto, abierto4) extended: extendido, abiertowith open arms: con los brazos abiertos5) unrestricted: libre, abierto6) undecided: pendiente, por decidir, sin resolveran open question: una cuestión pendiente7) available: vacante, librethe job is open: el puesto está vacanteopen n1) outdoors: al aire libre2) known: conocido, sacado a la luzadj.• abierto, -a adj.• descampado, -a adj.• descercado, -a adj.• desembarazado, -a adj.• desparramado, -a adj.• despejado, -a adj.• destapado, -a adj.• directo, -a adj.• extendido, -a adj.• franco, -a adj.• liberal adj.• libre adj.• llano, -a adj.• paladino, -a adj.v.• abrir v.• aportillar v.• desabrochar v.• desbocar v.• desplegar v.• destapar v.• entreabrir v.• inaugurar v.
I 'əʊpən1)a) ( not shut or sealed) abiertoto cut something open — abrir* algo cortándolo
b) ( not fastened) <shirt/jacket> abierto, desabrochadoc) ( not folded) <flower/newspaper/book> abierto2)a) ( not enclosed) abiertoopen prison — cárcel f en régimen abierto
on the open seas — en alta mar, en mar abierto
b) ( not blocked) abierto3)a) ( not covered) < carriage> abierto, descubierto; < sewer> a cielo abierto, descubiertoan open fire — una chimenea, un hogar
b) (exposed, vulnerable)open TO something — \<\<to elements/enemy attack\>\> expuesto a algo
to lay o leave oneself open to something — exponerse* a algo
this is open to misunderstanding/abuse — esto se presta a malentendidos/a que se cometan abusos
to be open — \<\<shop/museum\>\> estar* abierto
5) ( unrestricted) < membership> abierto al público en general; < meeting> a puertas abiertas, abierto al público; <ticket/reservation> abierto; < government> abiertoopen letter — carta f abierta
in the open market — en el mercado libre or abierto
to sell something open stock — (AmE) vender algo por piezas or por unidad
to be open TO somebody/something: the competition is open to everybody cualquiera puede presentarse al certamen; the palace gardens are open to the public — los jardines del palacio están abiertos al público
6)a) ( available) (pred)several options are open to us — tenemos or se nos presentan varias opciones or alternativas
b) ( not decided)open verdict — veredicto que se emite cuando no se puede establecer la causa de la muerte de una persona
7)a) ( receptive) abiertoI'm always open to suggestions — siempre estoy abierto a todo tipo de sugerencias, siempre estoy dispuesto a recibir sugerencias
to have an open mind — tener* una actitud abierta
b) (frank, candid)to be open WITH somebody — ser* sincero or franco con alguien
8) ( not concealed) <resentment/hostility> abierto, manifiesto
II
1.
1)a) \<\<door/box/parcel\>\> abrir*; \<\<bottle\>\> abrir*, destaparto open one's mouth/eyes — abrir* la boca/los ojos
b) ( unfold) \<\<newspaper/book\>\> abrir*2)a) (clear, remove obstructions from) \<\<road/channel\>\> abrir*b) (make accessible, available) abrir*3)a) (set up, start) \<\<branch/department\>\> abrir*; \<\<shop/business\>\> abrir*, poner*b) ( declare open) abrir*, inaugurar4) ( begin) \<\<debate\>\> abrir*, iniciar; \<\<meeting\>\> abrir*, dar* comienzo a; \<\<bidding\>\> iniciar; \<\<talks\>\> entablarto open fire on somebody/something — abrir* fuego contra alguien/algo
5) ( make receptive)to open something TO something — abrir* algo a algo
2.
vi1)a) \<\<door/window/wound\>\> abrirse*open wide! — abra bien la boca, abra bien grande
the heavens o skies opened — empezó a diluviar
b) ( unfold) abrirse*2) ( give access)to open ONTO/INTO something — dar* a algo
3) ( for business) \<\<shop/museum\>\> abrir*4) ( begin) \<\<play/book\>\> comenzar*, empezar*; ( in card games) abrir* (el juego)•Phrasal Verbs:- open out- open up
III
1)in the open — ( in open space or country) al aire libre; ( Mil) al descubierto
['ǝʊpǝn]to bring something (out) into the open — hacer* público algo, sacar* algo a la luz
1. ADJto fling or throw a door open — abrir una puerta de golpe or de par en par
wide open — (door etc) abierto de par en par
- welcome sb with open armsbook 1., 1), arm2) [shop, bank etc] abierto (al público)3) (=unfolded) desplegado; (=unfastened) desabrochadowith his shirt open — (=unbuttoned) con la camisa desabotonada
4) (=not enclosed) descubierto, abierto; [car] descapotable5) (=not blocked) abierto, sin obstáculosroad open to traffic — carretera abierta al tráfico, vía libre
6) (=public, unrestricted) [championship, race, scholarship, ticket] abierto; [trial] público•
we had an open invitation to visit them — nos habían invitado a visitarles cuando quisiéramos•
open to the public on Mondays — abierto al público los lunesthe competition is open to all — todos pueden participar en el certamen, el certamen se abre a todos
7) (=available, permissible)what choices are open to me? — ¿qué posibilidades or opciones me quedan?
it is open to you to — + infin puedes perfectamente + infin, tienes derecho a + infin
8) (=not biased or prejudiced) abierto9) (=declared, frank) abierto; [person, admiration] franco; [hatred] declarado•
an open enemy of the Church — un enemigo declarado de la Iglesia•
it's an open secret that... — es un secreto a voces que...•
to be open with sb — ser franco con algn10) (=undecided) por resolver, por decidir; [race, contest] muy abierto, muy igualado•
to leave the matter open — dejar el asunto pendientemindit's an open question whether... — está por ver si...
11) (=exposed, not protected) abierto, descubierto; [town] abierto; (Mil) expuesto, vulnerable•
to be open to sth: it is open to criticism on several counts — se le puede criticar por diversas razones, es criticable desde diversos puntos de vistato lay o.s. open to criticism/attack — exponerse a ser criticado/atacado
•
it is open to doubt whether... — queda la duda sobre si...•
open to the elements — desprotegido, desabrigado•
open to influence from advertisers — accesible a la influencia de los anunciantes•
it is open to question whether... — es cuestionable que...2. N1)• (out) in the open — (=out of doors) al aire libre; (=in the country) en campo m raso or abierto
to sleep (out) in the open — dormir al raso, dormir a cielo abierto
•
to bring a dispute (out) into the open — hacer que una disputa llegue a ser del dominio públicowhy don't you come (out) into the open about it? — ¿por qué no lo declara abiertamente?
2) (Golf, Tennis)the Open — el (Torneo) Abierto, el Open
3. VT1) (gen) [+ eyes, case, letter etc] abrir; [+ parcel] abrir, desenvolver; [+ bottle etc] destapar; [+ legs] abrir, separar; [+ abscess] cortar; [+ pores] dilatarI didn't open my mouth — ni abrí la boca, no dije ni pío
3) (=unfold) [+ map] desplegar, extender; [+ newspaper] desplegar4) (=unblock)5) (=begin) [+ conversation, debate, negotiations] entablar, iniciarto open three hearts — (Bridge) abrir de tres corazones
•
to open the case — (Jur) exponer los detalles de la acusación•
to open fire — (Mil) romper or abrir el fuego6) (=declare open, inaugurate) inaugurar8) (=make)4. VI1) [door, flower] abrirse; [pores] dilatarse•
this room opens into a larger one — este cuarto se comunica con or se junta con otro más grande•
a door that opens onto the garden — una puerta que da al jardín2) (for business) [shop, bank] abrir3) (=begin) dar comienzo, iniciarse; [speaker] comenzar; (Theat) [play] estrenarse; (Cards, Chess) abrirwhen we opened in Bradford — (Theat) cuando dimos la primera representación en Bradford
•
to open for the Crown — (Jur) exponer los detalles de la acusación, presentar los hechos en que se basa la acusación•
the play opened to great applause — el estreno de la obra fue muy aplaudido•
the book opens with a long description — el libro empieza con una larga descripciónto open with two hearts — (Bridge) abrir de dos corazones
5.CPDopen cheque N — (Brit) cheque m sin cruzar
open government N — política f de transparencia gubernamental
open learning N — aprendizaje m abierto
open learning centre N — centro m de aprendizaje abierto
open letter N — carta f abierta
open market N — (in town) mercado m al aire libre; (Econ) mercado m libre, mercado m abierto
open pit N — (US) mina f a cielo abierto
open policy N — (Insurance) póliza f abierta
open primary N — (US) elección primaria abierta a aquellos que no son miembros de un partido
open prison N — cárcel f abierta
open sandwich N — sandwich m sin tapa, sandwich m abierto (esp LAm)
open shop N — (Ind) empresa f con personal agremiado y no agremiado
open source N — código m abierto
open source software N — software m de código abierto
Open University N — (Brit) ≈ Universidad f Nacional de Enseñanza a Distancia
open verdict N — (Jur) juicio m en el que se determina el crimen sin designar el culpable
- open out- open upOPEN UNIVERSITY La Open University o OU es el nombre que recibe en el Reino Unido la universidad a distancia para adultos, fundada en 1969. No se exigen requisitos formales de acceso para los primeros cursos y los alumnos estudian desde casa, con el apoyo de algunos programas de radio y televisión emitidos por la BBC, cursos por correspondencia y tutores en su localidad. Además, sobre todo en verano, se organizan algunos cursos a los que los alumnos tienen que asistir en persona.* * *
I ['əʊpən]1)a) ( not shut or sealed) abiertoto cut something open — abrir* algo cortándolo
b) ( not fastened) <shirt/jacket> abierto, desabrochadoc) ( not folded) <flower/newspaper/book> abierto2)a) ( not enclosed) abiertoopen prison — cárcel f en régimen abierto
on the open seas — en alta mar, en mar abierto
b) ( not blocked) abierto3)a) ( not covered) < carriage> abierto, descubierto; < sewer> a cielo abierto, descubiertoan open fire — una chimenea, un hogar
b) (exposed, vulnerable)open TO something — \<\<to elements/enemy attack\>\> expuesto a algo
to lay o leave oneself open to something — exponerse* a algo
this is open to misunderstanding/abuse — esto se presta a malentendidos/a que se cometan abusos
to be open — \<\<shop/museum\>\> estar* abierto
5) ( unrestricted) < membership> abierto al público en general; < meeting> a puertas abiertas, abierto al público; <ticket/reservation> abierto; < government> abiertoopen letter — carta f abierta
in the open market — en el mercado libre or abierto
to sell something open stock — (AmE) vender algo por piezas or por unidad
to be open TO somebody/something: the competition is open to everybody cualquiera puede presentarse al certamen; the palace gardens are open to the public — los jardines del palacio están abiertos al público
6)a) ( available) (pred)several options are open to us — tenemos or se nos presentan varias opciones or alternativas
b) ( not decided)open verdict — veredicto que se emite cuando no se puede establecer la causa de la muerte de una persona
7)a) ( receptive) abiertoI'm always open to suggestions — siempre estoy abierto a todo tipo de sugerencias, siempre estoy dispuesto a recibir sugerencias
to have an open mind — tener* una actitud abierta
b) (frank, candid)to be open WITH somebody — ser* sincero or franco con alguien
8) ( not concealed) <resentment/hostility> abierto, manifiesto
II
1.
1)a) \<\<door/box/parcel\>\> abrir*; \<\<bottle\>\> abrir*, destaparto open one's mouth/eyes — abrir* la boca/los ojos
b) ( unfold) \<\<newspaper/book\>\> abrir*2)a) (clear, remove obstructions from) \<\<road/channel\>\> abrir*b) (make accessible, available) abrir*3)a) (set up, start) \<\<branch/department\>\> abrir*; \<\<shop/business\>\> abrir*, poner*b) ( declare open) abrir*, inaugurar4) ( begin) \<\<debate\>\> abrir*, iniciar; \<\<meeting\>\> abrir*, dar* comienzo a; \<\<bidding\>\> iniciar; \<\<talks\>\> entablarto open fire on somebody/something — abrir* fuego contra alguien/algo
5) ( make receptive)to open something TO something — abrir* algo a algo
2.
vi1)a) \<\<door/window/wound\>\> abrirse*open wide! — abra bien la boca, abra bien grande
the heavens o skies opened — empezó a diluviar
b) ( unfold) abrirse*2) ( give access)to open ONTO/INTO something — dar* a algo
3) ( for business) \<\<shop/museum\>\> abrir*4) ( begin) \<\<play/book\>\> comenzar*, empezar*; ( in card games) abrir* (el juego)•Phrasal Verbs:- open out- open up
III
1)in the open — ( in open space or country) al aire libre; ( Mil) al descubierto
to bring something (out) into the open — hacer* público algo, sacar* algo a la luz
-
19 go off
1. intransitive verb1) (Theatre) abgehen2)his wife has gone off with the milkman — seine Frau ist mit dem Milchmann durchgebrannt (ugs.)
3) [Alarm, Klingel, Schusswaffe:] losgehen; [Wecker:] klingeln; [Bombe:] hochgehen5) [Strom, Gas, Wasser:] ausfallen6)go off [to sleep] — einschlafen
7) (be sent) abgehen (to an + Akk.)8)2. transitive verbgo off well — etc. gut usw. verlaufen. See also academic.ru/31516/go">go 1. 2)
(begin to dislike)go/have gone off somebody — jemanden nicht mehr mögen
* * *1) ((of a bomb etc) to explode: The little boy was injured when the firework went off in his hand.) losgehen3) (to leave: He went off yesterday.) fortgehen4) (to begin to dislike: I've gone off cigarettes.) abkommen von5) (to become rotten: That meat has gone off.) schlecht werden6) (to stop working: The fan has gone off.) kaputt gehen* * *◆ go offvidon't \go off off the path verlassen Sie den Weg nichtthey went off on their own through the city sie erkundeten die Stadt auf eigene Fausthe went off into the blue er verschwand spurlosthe TV station usually \go offes off at 3 a.m. der Sender stellt normalerweise um 3 Uhr morgens den Betrieb einto \go off off the air den Sendebetrieb einstellendidn't you hear your alarm clock \go off off this morning? hast du heute Morgen deinen Wecker nicht gehört?his gun went off accidentally aus seiner Waffe löste sich versehentlich ein Schuss4. BRIT, AUS (decrease in quality) nachlassen; food schlecht werden; milk sauer werden; butter ranzig werden; pain nachlassen5. (happen) vonstattengehen, verlaufento \go off off badly/smoothly/well schlecht/reibungslos/gut [ver]laufen7. (diverge) abgehenpass the road that \go offes off to Silver Springs fahren Sie an der Straße vorbei, die nach Silver Springs abzweigtto \go off off the subject vom Thema abschweifento \go off off at [or on] a tangent plötzlich [völlig] vom Thema abkommen8. (stop liking)▪ to \go off off sth/sb etw/jdn nicht mehr mögenI went off him after... ich konnte ihn nicht mehr leiden, nachdem...she went off skiing after she broke her leg sie ist vom Skifahren abgekommen, nachdem sie sich das Bein gebrochen hatte9.* * *go off v/i2. losgehen (Gewehr, Sprengladung etc)4. verfallen, geraten ( beide:in, into in akk):go off in a fit einen Anfall bekommen5. nachlassen (Schmerz etc)6. sich verschlechtern7. a) sterbenb) eingehen (Pflanze, Tier)9. verlaufen, über die Bühne gehen umg10. a) einschlafenb) ohnmächtig werden11. verderben, schlecht werden (Nahrungsmittel), (Milch auch) sauer werden, (Butter etc auch) ranzig werden12. ausgehen (Licht etc):the water has gone off wir haben kein Wasser13. abgehen von, aufgeben:go off a drug ein Medikament absetzen* * *1. intransitive verb1) (Theatre) abgehen2)go off with somebody/something — sich mit jemandem/etwas auf- und davonmachen (ugs.)
3) [Alarm, Klingel, Schusswaffe:] losgehen; [Wecker:] klingeln; [Bombe:] hochgehen5) [Strom, Gas, Wasser:] ausfallen6)go off [to sleep] — einschlafen
7) (be sent) abgehen (to an + Akk.)8)2. transitive verbgo off well — etc. gut usw. verlaufen. See also go 1. 2)
go/have gone off somebody — jemanden nicht mehr mögen
* * *v.losgehen v. -
20 nothing
1. noun1) nichtsnothing more, nothing less — nicht mehr, nicht weniger
I should like nothing more than something/to do something — ich würde etwas nur zu gern haben/tun
next to nothing — so gut wie nichts
it's nothing less than suicidal to do this — es ist reiner od. glatter Selbstmord, dies zu tun
nothing else than, nothing [else] but — nur
there was nothing [else] for it but to do something — es blieb nichts anderes übrig, als etwas zu tun
he is nothing if not active — wenn er eins ist, dann [ist er] aktiv
there is nothing in it — (in race etc.) es ist noch nichts entschieden; (it is untrue) es ist nichts daran wahr
nothing ventured nothing gained — (prov.) wer nicht wagt, der nicht gewinnt (Spr.)
£300 is nothing to him — 300 Pfund sind ein Klacks für ihn (ugs.)
have [got] or be nothing to do with somebody/something — (not concern) nichts zu tun haben mit jemandem/etwas
have nothing to do with somebody/something — (avoid) jemandem/einer Sache aus dem Weg gehen
[not] for nothing — [nicht] umsonst
count or go for nothing — (be unappreciated) [Person:] nicht zählen; (be profitless) [Arbeit, Bemühung:] umsonst od. vergebens sein
have [got] nothing on somebody/something — (be inferior to) nicht mit jemandem/etwas zu vergleichen sein
have [got] nothing on somebody — (know nothing bad about) nichts gegen jemanden in der Hand haben
have nothing on — (be naked) nichts anhaben; (have no engagements) nichts vorhaben
make nothing of something — (make light of) keine große Sache aus etwas machen; (not understand) mit etwas nichts anfangen [können]
it means nothing to me — (is not understood) ich werde nicht klug daraus; (is not loved) es bedeutet mir nichts
2) (zero)multiply by nothing — mit null multiplizieren
2. adverbsoft or sweet nothings — Zärtlichkeiten Pl.
nothing near so bad as... — nicht annähernd so schlecht wie...
* * *1. pronoun 2. noun(the number 0; nought: The final score was five - nothing (= 5 - 0).) die Null3. adverb(not at all: He's nothing like his father.) keineswegs- academic.ru/50559/nothingness">nothingness- come to nothing
- for nothing
- have nothing to do with
- make nothing of
- mean nothing to
- next to nothing
- nothing but
- nothing doing! - there is nothing to it
- think nothing of
- to say nothing of* * *noth·ing[ˈnʌθɪŋ]1. (not anything) nichtsthere is \nothing like a good cup of coffee es geht nichts über eine gute Tasse Kaffeehe's \nothing if not charming wenn er eines ist, dann charmantall or \nothing alles oder nichts▪ \nothing but nur, nichts als\nothing but lies nichts als Lügen\nothing interesting/new/special nichts Interessantes/Neues/Besonderesto do/say \nothing nichts tun/sagento know \nothing about sth über etw akk nichts wissen\nothing else nichts weiterthere's \nothing else we can do to help es gibt nichts mehr, was wir tun könnenI have \nothing on for Thursday ich habe am Donnerstag noch nichts vor2. (of no importance) nichtswhat are you laughing at? — oh, \nothing, sir worüber lachen Sie? — oh nichts, Sir\nothing much nicht vielmoney means \nothing to him Geld bedeutet ihm nichtsit's \nothing to do with me das hat nichts mit mir zu tunthirty minus thirty is \nothing dreißig minus dreißig ist nullto weigh 60 kg \nothing genau 60 kg wiegenthe score so far is Yankees eighteen, Red Sox \nothing die Yankees haben bisher achtzehn Punkte, die Red Sox null5.▶ like \nothing [else] on earth einfach schrecklichto look like \nothing [else] on earth einfach unmöglich aussehen▶ [all] for \nothing [vollkommen] umsonst▶ not for \nothing nicht umsonstthere's \nothing for it but to get some extra help es bleibt keine andere Wahl, als zusätzliche Hilfe anzufordern▶ there's \nothing in it es ist nichts dranI heard the rumour, but there's \nothing in it ich habe das Gerücht gehört, aber das ist völlig aus der Luft gegriffen▶ to be \nothing less/more than... nichts Geringeres/weiter sein, als...their goal was \nothing less than creating a revolutionary new technology ihr Ziel war kein geringeres, als eine revolutionäre neue Technologie zu entwickelnhe is \nothing more than an amateur er ist bloß ein Amateur▶ \nothing like sth alles andere als etw▶ think \nothing of it keine Ursache!▶ there's \nothing to it (easy) dazu gehört [o SCHWEIZ das braucht] nicht viel; (not true) da ist nichts dran famwindsurfing is easy — there's \nothing to it Windsurfen ist einfach — da gehört nichts dazuhe's a \nothing er ist ein Niemandthat was a mere \nothing das war doch nur eine Kleinigkeit3.1. (not) überhaupt nichtto look \nothing like sb/sth jdm/etw nicht ähnlich sehento look \nothing like the others nicht wie die anderen aussehen3.the party was \nothing short of a disaster die Party war ein völliges Desaster* * *['nʌɵɪŋ]1. n, pron, adv1) nichtsnothing pleases him —
2) (with vb) nichts£500 is nothing to her —
she is nothing (compared) to her sister — sie ist nichts im Vergleich zu ihrer Schwester
that's nothing to what is to come — das ist noch gar nichts im Vergleich zu dem, was noch kommen wird
I can make nothing of it — das sagt mir nichts, ich werde daraus nicht schlau
he thinks nothing of doing that — er findet nichts dabei(, das zu tun)
think nothing of it —
will you come? – nothing doing! (inf) — kommst du? – ausgeschlossen! or kein Gedanke (inf)
I tried, but there's nothing doing (inf) — ich habs versucht, aber keine Chance (inf) or aber da ist nichts zu machen
3)there's nothing (else) for it, we'll have to... — da hilft alles nichts, wir müssen...
there was nothing in it for me — das hat sich für mich nicht gelohnt, ich hatte nichts davon; (financially also) dabei sprang nichts für mich heraus (inf)
or rumor (US) — das Gerücht ist völlig unfundiert or aus der Luft gegriffen, an dem Gerücht ist nichts (Wahres)
that is nothing to you — für dich ist das doch gar nichts
4)he does nothing but eat — er isst nur or ständig, er tut nichts anderes als essen
it was nothing like as big as we thought — es war lange nicht so groß, wie wir dachten
5)in nothing flat (US inf) — in null Komma nichts (inf)
you don't know from nothing (US inf) — du hast (überhaupt) keine Ahnung (inf)
2. n2) (= thing, person of no value) Nichts ntit's a mere nothing compared to what he spent last year —
thank you – it was nothing — danke – das war doch selbstverständlich
don't apologize, it's nothing — entschuldige dich nicht, es ist nicht der Rede wert
what's wrong with you? – (it's) nothing — was ist mit dir los? – nichts
to whisper sweet nothings to sb — jdm Zärtlichkeiten ins Ohr flüstern
* * *nothing [ˈnʌθıŋ]A pron nichts (of von):as if nothing had happened als ob nichts passiert sei;nothing much nicht (sehr) viel, nichts BedeutendesB s1. Nichts n:for nothing umsonst:a) kostenlosb) grundlosc) vergeblich; → Bes Redew2. fig Nichts n, Unwichtigkeit f3. Kleinigkeit f, Nichts n4. pl Nichtigkeiten pl, leere Redensarten pl:5. Null f (auch Person)C adv umg durchaus nicht, keineswegs:nothing like so bad as bei Weitem nicht so schlecht wie;nothing like complete alles andere als oder längst nicht vollständigD int (in Antworten) umg nichts dergleichen!, keine Spur!, Unsinn!Besondere Redewendungen: good for nothing zu nichts zu gebrauchen;nothing additional nichts weiter;nothing doing umga) das kommt nicht infrage!,b) nichts zu machen! nothing but nichts als, nur;nothing if not courageous sehr mutig;not for nothing nicht umsonst, nicht ohne Grund;(in) nothing flat umg im Handumdrehen;that’s nothingb) das gilt nicht that’s nothing to das ist nichts im Vergleich zu;that is nothing to what we have seen das ist nichts gegen das, was wir gesehen haben;that’s nothing to me das bedeutet mir nichts;that is nothing to you das geht dich nichts an;he is nothing to me er bedeutet mir nichts, er ist mir gleichgültig;a) da ist nichts dabei, das ist ganz einfach,end in nothing sich in nichts auflösen;feel like nothing on earth umg sich hundeelend fühlen;a) nicht viel Wesens von etwas machen,b) sich nichts aus etwas machen I can make nothing of him (it) ich kann mit ihm (damit) nichts anfangen, ich werde aus ihm (daraus) nicht schlau;say nothing of (Redew) ganz zu schweigen von;think nothing of nichts halten von, sich nichts machen aus;think nothing of doing sth nichts dabei finden, etwas zu tun; → daunt 1, go1 C 23, have Bes Redew, kind1 1* * *1. noun1) nichtsnothing more, nothing less — nicht mehr, nicht weniger
I should like nothing more than something/to do something — ich würde etwas nur zu gern haben/tun
it's nothing less than suicidal to do this — es ist reiner od. glatter Selbstmord, dies zu tun
nothing else than, nothing [else] but — nur
there was nothing [else] for it but to do something — es blieb nichts anderes übrig, als etwas zu tun
he is nothing if not active — wenn er eins ist, dann [ist er] aktiv
there is nothing in it — (in race etc.) es ist noch nichts entschieden; (it is untrue) es ist nichts daran wahr
nothing ventured nothing gained — (prov.) wer nicht wagt, der nicht gewinnt (Spr.)
£300 is nothing to him — 300 Pfund sind ein Klacks für ihn (ugs.)
have [got] or be nothing to do with somebody/something — (not concern) nichts zu tun haben mit jemandem/etwas
have nothing to do with somebody/something — (avoid) jemandem/einer Sache aus dem Weg gehen
[not] for nothing — [nicht] umsonst
count or go for nothing — (be unappreciated) [Person:] nicht zählen; (be profitless) [Arbeit, Bemühung:] umsonst od. vergebens sein
have [got] nothing on somebody/something — (be inferior to) nicht mit jemandem/etwas zu vergleichen sein
have [got] nothing on somebody — (know nothing bad about) nichts gegen jemanden in der Hand haben
have nothing on — (be naked) nichts anhaben; (have no engagements) nichts vorhaben
make nothing of something — (make light of) keine große Sache aus etwas machen; (not understand) mit etwas nichts anfangen [können]
it means nothing to me — (is not understood) ich werde nicht klug daraus; (is not loved) es bedeutet mir nichts
2) (zero)2. adverbsoft or sweet nothings — Zärtlichkeiten Pl.
nothing near so bad as... — nicht annähernd so schlecht wie...
* * *adv.nichts adv. n.Null -en f.
См. также в других словарях:
sleep with somebody — ˈsleep together | ˈsleep with sb derived (informal) to have sex with sb, especially sb you are not married to • I know he s going out with her, but I don t think they re sleeping together. • Everyone knows she sleeps with the boss. Main entry … Useful english dictionary
sleep with — verb have sexual intercourse with (Freq. 1) This student sleeps with everyone in her dorm Adam knew Eve Were you ever intimate with this man? • Syn: ↑sleep together, ↑roll in the hay, ↑love, ↑ … Useful english dictionary
sleep together — verb have sexual intercourse with This student sleeps with everyone in her dorm Adam knew Eve Were you ever intimate with this man? • Syn: ↑roll in the hay, ↑love, ↑make out, ↑make love, ↑ … Useful english dictionary
sleep — sleep1 W2S1 [sli:p] v past tense and past participle slept [slept] 1.) to rest your mind and body, usually at night when you are lying in bed with your eyes closed →↑asleep, oversleep ↑oversleep ▪ I usually sleep on my back. ▪ Did you sleep well… … Dictionary of contemporary English
sleep over — verb stay overnight The boy s friends were allowed to sleep over after the birthday party • Syn: ↑stay over • Derivationally related forms: ↑sleepover • Hypernyms: ↑lodge • Verb Frames … Useful english dictionary
sleep around — verb be sexually active with more than one partner His wife bed hops • Syn: ↑bed hop, ↑bedhop • Hypernyms: ↑fornicate • Verb Frames: Somebody s * * * … Useful english dictionary
lie with — verb have sexual intercourse with This student sleeps with everyone in her dorm Adam knew Eve Were you ever intimate with this man? • Syn: ↑sleep together, ↑roll in the hay, ↑love, ↑make out, ↑ … Useful english dictionary
Charm School with Ricki Lake — with Ricki Lake Cast of Charm School with Ricki Lake Format Reality Created by Cris Abrego Mark Cron … Wikipedia
put to sleep — verb 1. help someone go to bed (Freq. 1) Mother put the baby to sleep • Hypernyms: ↑put • Verb Frames: Somebody s somebody Something s somebody 2. kill gently, as with an injection … Useful english dictionary
You Oughta Be Here with Me — Album par George Jones Sortie 20 août 1990 Durée 33:07 Genre Country Producteur Billy Sherrill Label … Wikipédia en Français
Live! An Evening with Crystal Gayle — Infobox Album Name = Live! An Evening With Crystal Gayle Type = Live Artist = Crystal Gayle Released = September 5, 2006 Recorded = 2006 Genre = Country Pop Length = Label = ZYX Records Producer = Reviews = Last album = Crystal Gayle in Concert… … Wikipedia